vivafish 发表于 2004-5-21 19:57:25

[求助] 字幕制作的问题,请帮忙!

最近对做字幕有点兴趣,我想问一下,像那种“本字幕仅限试看之用,请于24小时后删除..... ”之类的滚动字幕如何制作,是要和原来的字幕做在一起?还是分开弄?还有我想多了解点关于做字幕的知道,是不是要知道些代码?请高手们指点一下!

yvonn 发表于 2004-5-21 20:02:47

回复:

Dialogue:0,0:01:40.00,0:02:15.00,Default,NTP,0000,0000,0000,Banner;20;0;50,{\pos(0,15)}本字幕为XXX字幕社作品,仅用于试看之用,请于下载后24小时内删除,若你喜欢本作品,请购买正版,如因私自散布造成的法律问题,XXX字幕社恕不负责



\POS为指定坐标

丰臣秀吉 发表于 2004-5-21 23:07:47

回复:

补充一点,Banner;20;0;50中是左边距离和右边距离以及速度

vivafish 发表于 2004-5-22 09:35:05

回复:

谢谢两位,那这句代码是加在原本的SSA文件里什么位置,还是新建一个?

teexit 发表于 2004-5-22 15:27:05

回复:

我在補充...
Banner;30;0;50
第一個 30代表的是速度
第二個 0代表右->左(改成1就是左->右)
第三個 50代表的是透明度
Scroll up;0;240;30;20
如果你用這個的話是縱向的滾動
0和240是Y軸的座標
30是速度
20透明度

如果你要寫一個SSA的文件的話
你可以這樣寫

Title: 08ms team 12
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 480(影響定位座標)
PlayResX: 640(影響定位座標)
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000

(設置參數用的)
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,AlphaLevel,Encoding

(
format是在說明各參數的含義
name:類型的名字
Fontname:字體類型
Fontsize:文字大小
PrimaryColour:第一字色—字幕首選色;
SecondaryColour:第二字色
TertiaryColour,BackColour:字幕邊緣色,陰影色
Bold,Italic:粗體(B),斜體(I) 0為關閉,-1為開啟
BorderStyle;字幕顯示方式:1=Outline + drop shadow, 3=Opaque boxOutline,Shadow:當上面的設置是1時,就可以設置文字的邊框和陰影的粗細了,可取值:0,1,2,3,4
Alignment:設置文字的對齊方式:1=左對齊,2=中對齊,3=右對齊,4=置頂,8=置中,5=1+4=置頂左對齊,6=2+4,11=3+8,應該知道是什麼了吧
MarginL,MarginR,MarginV:字幕距左、右以及垂直方向的距離,(會影響字幕的垂直方向的座標和一排能顯示的字幕個數,超出則會自動換行)推薦值:10,10,12底端,頂端不好定,只有編出來後再來調整
AlphaLevel: 字幕的Alpha值,簡單的說就是字幕的透明度,取值範圍0-255
Encoding:字幕的編碼方式 具體代碼:134 = GB2312   136 = CHINESEBIG5

(從這邊開始加入字幕)
Dialogue: Marked=0,0:00:00.20,0:00:03.30,New Style,NTP,0000,0000,0000,,發呆...

我只是個初學沒有很會,所以你可以在問別人

vivafish 发表于 2004-5-22 23:30:44

回复:

谢谢你,和我说了这么多真是辛苦了!我也大致了解了点,以后多看看关于此的技术文章,来增长自己的知识

vivafish 发表于 2004-5-23 00:55:34

回复:

刚试了下,都研究过了,只是有个地方弄不好,就是透明度的问题,那个第三个数字怎么弄我用预览看好象都一样,我想把他弄成和字幕一样的深,不知该怎么调!

Nicole 发表于 2004-5-23 08:04:51

回复:

在整体的透明度还是在边缘的透明度~~~

整体的话就要到STYLE里把alphalevel值改成和字幕一样的就行了~~~

如果是边缘的是改动第3个数字~~~~如果不要透明渐变那就改0好了~~
页: [1]
查看完整版本: [求助] 字幕制作的问题,请帮忙!