aikagura 发表于 2004-5-25 20:37:24

[求助]人的读音

人在什么情况下读ji n

在什么情况下读   hi to

各位大人帮个忙

哉跟头 发表于 2004-5-25 21:30:52

回复:

一般和地名啊什么的连一起时读 JI N   如:日本人,上海人
单独用时大多读 HITO 如:日本のひと。。。。。。

nconan 发表于 2004-5-25 22:00:17

回复:

感觉好像在词中,两种好像都有。比如:人物(じんぶつ)、人声(ひとごえ)
还有一个词两种读法都有的情况。比如:人心(じんしん/ひとごころ)
我觉得日本语中原来就有的词(和語)中的“人”多读HI TO,而从中国引入的词(漢語)中的“人”多读JI N吧.
可能是有这样的规律吧。
这只是本人拙见,仅作参考。

倉井槙 发表于 2004-5-25 22:37:52

回复:

偶怎么记得是和语读hito,
汉语读jin...

nconan 发表于 2004-5-25 22:50:36

回复:

啊……不好意思,打错了。すまん。
多谢指正!

灰原ミズカ 发表于 2004-5-26 15:56:30

回复:

也读Nin,犯人是HanNin

灰原ミズカ 发表于 2004-5-26 15:58:04

回复:

JIN,NIN是音读,接近中文.
HITO是训读,是日本原来就有的读法.

ちょさん 发表于 2004-5-29 10:37:16

回复:

じん:私は中国人(じん)です
ひと:ぁの人(ひと)は張さんです

轻罗小扇 发表于 2004-5-29 17:16:50

回复:

好像是如果和别的字连在一起成词,很容易辨别那个字是人,而不是同音的其他甚麽,就是音读。
而如果是独立的,就是训读hito
还有同样的例子比如山
富士山读作san
单独的山字,或者可能会使人误解成“千”或其他甚麽的地方,就是yama

galford_fk 发表于 2004-5-30 04:01:30

回复:

一个是音读,一个是训读。简单的说,日语的汉字能直接用汉语读出来,意思又差不多一样的,大部分是音读,当然也有特殊的
页: [1]
查看完整版本: [求助]人的读音