回复:
阿笠博士的名字也没有被改掉回复:
真不知道这些美国佬是怎么想的?回复:
just so so,还行回复:
jimmy很难听回复:
吐~~~~~步美,AMY??!!!喷~~~~`(完毕~米有感想了)
回复:
怎么改成这样的乱七八糟美国人也太.....汗.....
回复:
喔~~~~~~~讓我死了吧回复:
很满意了回复:
楼主推荐的网站不错,挺搞笑的,顺便练习英文回复:
有没有其他语种的?西班牙文?!回复:
别抱怨了,咱们这也经常把美国的东西翻译的乱七八糟,记得早先看《飘》,把“亚历山大”翻译成“野狼坨”,还不是咱们中国人的杰作。反正是给美国人看的,咱们就甭管了吧。回复:
最初由 幽远 发布你当这美国人都傻瓜么……你以为他们想这么改么……
这是在日本电视台的压力下改名的。谁叫某公司在要收购小学馆的时候被集英社插了一脚结果没成功现在在窝火……
9494。一个小改正:要FUNimation改名的是制作的TMS,那好像和读卖无关。
还有,在美国发行柯南漫画的Viz(小学馆和集英社各有一半的公司),也不得不让步,因为改名字把漫画发行的日期推后了两个月(从7月10日到9月2日)!
回复:
太难看了回复:
干脆美国也编个“美国版”柯南算了。回复:
好,我区下个美版的看看。。回复:
还好还好,本土化了一些,便于他们更好的接受~~回复:
嘿嘿,我的英文名也是Rachel哦回复:
觉得改了以后极端恶心回复:
面目全非~~~~~寒……