reiko 发表于 2004-7-30 10:20:03

请翻译一下,一首短诗

几千个笑脸    在闪耀着
今天才开始后悔
来不及学会坚强就要分离
回忆像那天飞舞的纸飞机
把我包围着
56朵花    1155个日夜是最美丽的梦
如果时间能停留在最初的话……

因为有你们、我才会坚强

这是朋友要的,请哪位帮忙翻译一下,谢谢。

哉跟头 发表于 2004-7-30 16:49:54

回复:

何千笑顔が今日にきらめいているのはばかり後悔を始める
(学会ねばり強につい言えば必要とする分離の思い出ようです
その日(あの日)舞う紙飛行機束わたし取り囲む
56輪が 1155個を使うのは日夜最も美しい夢です
時間は最初話しに(で)泊まればことができる
あなたたちとわたしがあることねばり強いだから


PS:这个是我用在线翻译的东东翻出来的,不知能不能用,
楼主做个参考吧。。。。

saya 发表于 2004-7-30 16:55:17

回复:

[ねばり]是什么意思啊??

reiko 发表于 2004-7-31 00:07:15

回复:

谢谢哉啊,自己再修改一下

工藤蘭 发表于 2004-7-31 00:44:56

回复:

几千个笑脸    在闪耀着 幾千の笑顔  輝いている
今天才开始后悔     今日だけから 後悔し始まる
来不及学会坚强就要分离 まだ強くないのに 離さなければならぬ
回忆像那天飞舞的纸飞机 思い出は まるで
把我包围着       舞っている紙飛行機のように 僕をつかんで飛ぶ
      
56朵花              56輪の花
1155个日夜是最美丽的梦    1155の日々の美しい夢
如果时间能停留在最初的话…… もしも 時間は 止まってくれれば
               最初のところでさ 

因为有你们、我才会坚强    あなた達がいるから 僕が強くなる

robinjjj 发表于 2004-7-31 10:28:51

回复:

我才会坚强僕が強くできる

hibino 发表于 2004-8-1 00:06:37

回复:

幾千の笑顔  輝いてる
今日になって、やっと後悔し始めた
まだ強くなってないのに、別れなきゃならなくなった
思い出はあの日、空を飛んでた紙飛行機のように
僕を包んだ
56輪の花  1155日夜は一番美しい夢
時間は最初に止まっていれば...

君たちがいるから、僕は強くなれた

版本够多的...

reiko 发表于 2004-8-2 12:03:43

回复:

太谢谢各位了~

雪莉1412 发表于 2004-8-4 21:00:17

回复:

数(何)千の笑顔 きらめいている今
日やっと始まる後悔する間
に合わないマスターする強靱だ間もなく
分離する思い出す似ているその日に飛び
舞う紙の飛行機私
を包囲している56の花 1155は昼夜もし最も美しい夢の
時間が最初に滞在するならばことができるのだ……

あなた達、私がやっと強靱になることができ(ありえ)るためだ

西门彪血 发表于 2004-8-6 12:42:17

回复:

强~
页: [1]
查看完整版本: 请翻译一下,一首短诗