[请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
RT我宿舍有个人看了柯南M4之后(特别是柯南对兰表白的时候说那句
话),就一直想学,但不会发音。所以请日文高手帮忙翻译一下。
最好带罗马发音。
3Q
PS:他想对他的GF说……
%&191 %&191 %&191
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
a na ta no ko to ga ta i se tsu da ka rako no se ka i jyo no da re yo ri mo
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
二位都错了...オメエのことが好きだからだよ! この地球上の誰よりも
o me e no ko to ga su ki da ka ra da yo! ko no chi kyu u jyo u no da re yo ri mo
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
老问题了,版主将关于台词的问题整理一遍吧回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
第6回「決めゼリフ投票」(2003.5/16~2003.7/31)☆投票結果☆
第6回は決めゼリフ投票でした。沢山の決めゼリフが登場してきました。
全て紹介してコメントを付けたいところでしたが、都合により上位5位に絞って
紹介していきたいと思います。それでは順位発表です。
総投票数 307票
1位
「真実はいつも一つ」 65票
ダントツで1位に輝いたのはおなじみのセリフ「真実はいつも一つ!」。
オープニングで毎回コナン君が言っているセリフでもある。
やはり決めゼリフと言えばこれなのか。なるほど、という感じがします。
《投票者のコメント(抜粋)》
コナンと言ったらコレでしょ?(女 , 中学生)
テレビでいつも見てます。オープニングのセリフだし、とってもかっこいい!(女 , 大学生)
定番だからしかもカッコいい(男 , 中学生)
やっぱこのセリフがコナンの代名詞だと思います!!(女 , 高校生)
コナンのセリフなんでも好きだけどコレが一番です!(女 , 中学生)
いい!やっぱりコレだ(女 , 中学生)
2位
「オメエのことが好きだからだよ!
この地球上の誰よりも」 46票
映画「瞳の中の暗殺者」で登場したあまりにも有名なセリフ。なぜ有名かというと、コナン(新一)が蘭に言った言葉であり、かつ数十年前に小五郎が英理に言ったプロポーズの言葉でもあるからである。
クサイと言えばクサイのだが、コナンが記憶を取り戻せない蘭に言うシーンは感動である。
2位にランクインするには相応しいでしょう。
《投票者のコメント(抜粋)》
好きな人に一番言われたい言葉!!!!(女 , 中学生)
「名言」といえばこれっきゃない!!!(女 , 中学生)
小五郎と同じ台詞だけど、言われたらうれしいかも(女 , 中学生)
このシーンまじかちょえぇぇぇぇ~~~~!!(女 , 高校生)
ノックダウンしました。コナン最高v(女 , 中学生)
オレも高2になったら、このセリフで告白して~(男 , 中学生)
3位
「犯人を推理で追い詰めて、みすみす自殺させて
しまう探偵は・・・殺人者とかわらない・・・」 35票
顔にやけどを負った秀臣さんと、日向幸さんの事件です。ポットにガソリンを入れていた幸さんだが、コナン(と服部平次)に事前に気づかれてしまい、自殺しようと火をつけようとしたときには空っぽだった。
・・・そのあとで平次が「あのまま死なせたほうがよかったのか」とコナンに問いかけたときにコナンが放ったセリフである。
コナンもたった1人だけ(月影島の麻生成実)を焼身自殺に追い込んでいる過去を回想したりする。
《投票者のコメント(抜粋)》
1回あっただけに、新一が言うと重みがあります。(女 , 中学生)
この台詞は、なかなか思いつかないと思うし、何よりかっこいい★(女 , 中学生)
探偵といえば・・やっぱ、この言葉でしょ!!!!!!!!!(女 , 小学生)
すぐにこの言葉を選びました!!(^0^)(女 , 小学生)
格好いい☆そのセリフを言ってる時の顔も良いね(女 , 中学生)
4位
「人が人を殺す動機なんて知ったこっちゃねえーが
人が人を助ける理由にのに論理的な思考は存在しねーだろ?」 22票
新一と蘭が昔ニューヨークに行ったとき、新一が追っていた通り魔を蘭が助けたとき、「なぜ助けた?」と問われて
新一が返した言葉。これはいわゆる「名言」にあたると思われる。なるほど、と私も納得したのは言うまでも無い。
《投票者のコメント(抜粋)》
そんな事言われたら、言われた方が、びっくりする~!!(女 , 小学生)
私この言葉大好きです。読んでてちょ~感動しました。そうですよ。人を助けるのにいちいち理由なんて要らないんですよ。
たとえ、助けた人が人を殺した最低な奴でも・・・って言うかそんな時にそんなこと考えられる
余裕なんてなく助けちゃうと思いますけど・・人間ってそんなもんでしょ。(女 , 高校生)
5位
「知りたいのならおしえてあげるよ・・・あの世でね」 15票
この言葉には重みがあると思われる。
コナンが爆破寸前のエレベーター内で、正体を尋ねられた高木刑事に対し放った言葉。
後から考えれば、このときコナンは暗号解読に意欲を見せていたわけであり、どこまで追い込まれていたかについてはよくわからないが、この状況下で「あの世」ということは、正体がばれるのは死ぬときかということも匂わせる。
《投票者のコメント(抜粋)》
もお、しびれちゃいます(女 , 中学生)
このセリフを話す時のコナンの顔がたまりません!正体がばれる時は死ぬ時ってやつでしょうかvvv(女 , 大学生)
あの状況で、この言葉。(男 , 中学生)
以上が1~5位まででした。以下は抜粋で少しだけコメントしていきたいと思います。
《8位》
「命には限りがあるから大事なんや。限りがあるからがんばれるんやで」
平次の言葉。この言葉のファンも結構多いことと思います。
《11位》
「おじさんがおばさんを撃ったのは事実でも、それがイコール真実とは限らないんじゃねぇか?」
映画「14番目の標的(ターゲット)」で新一が電話で蘭に伝えた言葉。
事実と真実、似て非なる言葉に新一の思いが込められています。
《23位》
「アホ!!!命に人のも自分のもあらへん!奪ったらアカン大事な物や!!」
平次の母・池波静華が自殺しようとした犯人に対して放った言葉。
関西弁がこの名言を引き立たせているような気がします。
参考サイド
「オメエ」は新一風の言い方だと思うけどね...
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
呵呵,hibino看错了吧。你说的那句话可是小五郎对英理说的哦新一的话的确是anata
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
%&201 太深奥了(其实是我看的眼晕了)回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
后几句话之所以排位或许是比较长的缘故……回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
晕啦,就算是听音写拼音,也不会搞成这样啊~!……——!回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
这个问题......一年半以前......在下也问过......45所果然在发展,当年可没那么多人回复啊~~~
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
罗马拼音怎么读啊?回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
罗马拼音怎么读啊?我承认比较懒,懒得帮你弄……
不过看着日文不会写罗马拼音?不会吧?
回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
谢谢!回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音
请问:这句话是在第几集里出现的阿??剧场版第四集??
页:
[1]