capcom-zero 发表于 2004-12-20 23:20:36

[请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

RT

我宿舍有个人看了柯南M4之后(特别是柯南对兰表白的时候说那句

话),就一直想学,但不会发音。所以请日文高手帮忙翻译一下。

最好带罗马发音。

3Q

PS:他想对他的GF说……

%&191 %&191 %&191

名探偵工藤新一 发表于 2004-12-20 23:29:25

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

a na ta no ko to ga ta i se tsu da ka ra

ko no se ka i jyo no da re yo ri mo

hibino 发表于 2004-12-21 09:42:09

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

二位都错了...

オメエのことが好きだからだよ! この地球上の誰よりも
o me e no ko to ga su ki da ka ra da yo! ko no chi kyu u jyo u no da re yo ri mo

召唤使 发表于 2004-12-21 09:44:45

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

老问题了,版主将关于台词的问题整理一遍吧

hibino 发表于 2004-12-21 14:57:20

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

第6回「決めゼリフ投票」(2003.5/16~2003.7/31)
☆投票結果☆


第6回は決めゼリフ投票でした。沢山の決めゼリフが登場してきました。
全て紹介してコメントを付けたいところでしたが、都合により上位5位に絞って
紹介していきたいと思います。それでは順位発表です。

総投票数 307票


1位
「真実はいつも一つ」      65票

ダントツで1位に輝いたのはおなじみのセリフ「真実はいつも一つ!」。
オープニングで毎回コナン君が言っているセリフでもある。
やはり決めゼリフと言えばこれなのか。なるほど、という感じがします。

《投票者のコメント(抜粋)》


コナンと言ったらコレでしょ?(女 , 中学生)
テレビでいつも見てます。オープニングのセリフだし、とってもかっこいい!(女 , 大学生)
定番だからしかもカッコいい(男 , 中学生)
やっぱこのセリフがコナンの代名詞だと思います!!(女 , 高校生)
コナンのセリフなんでも好きだけどコレが一番です!(女 , 中学生)
いい!やっぱりコレだ(女 , 中学生)






2位
「オメエのことが好きだからだよ!
この地球上の誰よりも」    46票

映画「瞳の中の暗殺者」で登場したあまりにも有名なセリフ。なぜ有名かというと、コナン(新一)が蘭に言った言葉であり、かつ数十年前に小五郎が英理に言ったプロポーズの言葉でもあるからである。
クサイと言えばクサイのだが、コナンが記憶を取り戻せない蘭に言うシーンは感動である。
2位にランクインするには相応しいでしょう。

《投票者のコメント(抜粋)》


好きな人に一番言われたい言葉!!!!(女 , 中学生)
「名言」といえばこれっきゃない!!!(女 , 中学生)
小五郎と同じ台詞だけど、言われたらうれしいかも(女 , 中学生)
このシーンまじかちょえぇぇぇぇ~~~~!!(女 , 高校生)
ノックダウンしました。コナン最高v(女 , 中学生)
オレも高2になったら、このセリフで告白して~(男 , 中学生)





3位
「犯人を推理で追い詰めて、みすみす自殺させて
しまう探偵は・・・殺人者とかわらない・・・」    35票

顔にやけどを負った秀臣さんと、日向幸さんの事件です。ポットにガソリンを入れていた幸さんだが、コナン(と服部平次)に事前に気づかれてしまい、自殺しようと火をつけようとしたときには空っぽだった。
・・・そのあとで平次が「あのまま死なせたほうがよかったのか」とコナンに問いかけたときにコナンが放ったセリフである。
コナンもたった1人だけ(月影島の麻生成実)を焼身自殺に追い込んでいる過去を回想したりする。


《投票者のコメント(抜粋)》


1回あっただけに、新一が言うと重みがあります。(女 , 中学生)
この台詞は、なかなか思いつかないと思うし、何よりかっこいい★(女 , 中学生)
探偵といえば・・やっぱ、この言葉でしょ!!!!!!!!!(女 , 小学生)
すぐにこの言葉を選びました!!(^0^)(女 , 小学生)
格好いい☆そのセリフを言ってる時の顔も良いね(女 , 中学生)








4位
「人が人を殺す動機なんて知ったこっちゃねえーが
人が人を助ける理由にのに論理的な思考は存在しねーだろ?」   22票

新一と蘭が昔ニューヨークに行ったとき、新一が追っていた通り魔を蘭が助けたとき、「なぜ助けた?」と問われて
新一が返した言葉。これはいわゆる「名言」にあたると思われる。なるほど、と私も納得したのは言うまでも無い。


《投票者のコメント(抜粋)》


そんな事言われたら、言われた方が、びっくりする~!!(女 , 小学生)
私この言葉大好きです。読んでてちょ~感動しました。そうですよ。人を助けるのにいちいち理由なんて要らないんですよ。
たとえ、助けた人が人を殺した最低な奴でも・・・って言うかそんな時にそんなこと考えられる
余裕なんてなく助けちゃうと思いますけど・・人間ってそんなもんでしょ。(女 , 高校生)






5位
「知りたいのならおしえてあげるよ・・・あの世でね」    15票

この言葉には重みがあると思われる。
コナンが爆破寸前のエレベーター内で、正体を尋ねられた高木刑事に対し放った言葉。
後から考えれば、このときコナンは暗号解読に意欲を見せていたわけであり、どこまで追い込まれていたかについてはよくわからないが、この状況下で「あの世」ということは、正体がばれるのは死ぬときかということも匂わせる。


《投票者のコメント(抜粋)》


もお、しびれちゃいます(女 , 中学生)
このセリフを話す時のコナンの顔がたまりません!正体がばれる時は死ぬ時ってやつでしょうかvvv(女 , 大学生)
あの状況で、この言葉。(男 , 中学生)








以上が1~5位まででした。以下は抜粋で少しだけコメントしていきたいと思います。

《8位》
「命には限りがあるから大事なんや。限りがあるからがんばれるんやで」
平次の言葉。この言葉のファンも結構多いことと思います。

《11位》
「おじさんがおばさんを撃ったのは事実でも、それがイコール真実とは限らないんじゃねぇか?」
映画「14番目の標的(ターゲット)」で新一が電話で蘭に伝えた言葉。
事実と真実、似て非なる言葉に新一の思いが込められています。

《23位》
「アホ!!!命に人のも自分のもあらへん!奪ったらアカン大事な物や!!」
平次の母・池波静華が自殺しようとした犯人に対して放った言葉。
関西弁がこの名言を引き立たせているような気がします。


参考サイド

「オメエ」は新一風の言い方だと思うけどね...

名探偵工藤新一 发表于 2004-12-21 18:32:59

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

呵呵,hibino看错了吧。你说的那句话可是小五郎对英理说的哦

新一的话的确是anata

安静的长大 发表于 2004-12-21 19:02:52

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

%&201 太深奥了(其实是我看的眼晕了)

久远信市 发表于 2004-12-22 00:03:30

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

后几句话之所以排位或许是比较长的缘故……

李小翼 发表于 2004-12-25 11:53:24

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

晕啦,就算是听音写拼音,也不会搞成这样啊~!……——!

Shatsu 发表于 2004-12-25 16:17:54

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

这个问题......一年半以前......在下也问过......
45所果然在发展,当年可没那么多人回复啊~~~

听雨の季节 发表于 2004-12-26 10:26:45

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

罗马拼音怎么读啊?

vaio 发表于 2004-12-27 17:08:07

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

罗马拼音怎么读啊?
我承认比较懒,懒得帮你弄……

不过看着日文不会写罗马拼音?不会吧?

angeltinglove 发表于 2005-1-2 10:33:12

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

谢谢!

baby418 发表于 2005-2-23 12:04:49

回复: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音

请问:这句话是在第几集里出现的阿??
剧场版第四集??
页: [1]
查看完整版本: [请教]求“因为我喜欢你,我比地球上任何一个人都喜欢你”的日文发音