[请教]各位懂日语的大大,偶有一篇日语报告,大家可以帮忙找出语法错误吗?
プロジェクトについて
クラス:TC6
グループ:朝日
名前:シン•チャン
1. ビジターセッションについて
このインタビューは日本語の勉強にとても役に立つと思います。
インタビューの前に、グループメンバーと相談して、聞きたい質問を書いておきました。できるだけ、新しい単語と文法を使うようにしました。前には先生のほかの日本人と話したことがないので、少し緊張しました。ゲストの言葉がわかるかどうか心配しました。それに、もし私の言葉に間違いがあったら、ゲストはわかるでしょうか。でも、ゲストは親切だったし、話が上手だったし、インタビューということより、おしゃべりのようでした。ゲストは私たちがわかるように、例を挙げて、説明してくださいました。そして、私たちの質問が間違った時、ゲストは直してくださいました。
2. リスナーの役割について
2.1相槌
クラスで相槌の練習をたくさんしたのに、インタビューの時、緊張しすぎて、「はい」と「そうですか」だけ言ってしまいました。適当な相槌を思い出せなかったので、言わないほうがいいと思いました。例えば、私たちは「長い距離のラブ」について聞きました。ゲストはこんな愛情を維持するために、電話したり、イーメールを送ったりすると言いました。私は賛成でしたが、「そうですね」と「そうですか」と「私もそう思います」の中で、どれが一番いいかわかりませんでした。それで、「はい、はい」しか言わなくて、とても恥ずかしかったです。
2.2わからない言葉
日本人と話す時、もちろんわからない言葉があるはずです。でも、一般的に、わからない言葉があっても、会話の内容がたいていわかります。本当にゲストの言葉が理解できなかった時、私は丁寧に簡単な言葉を説明してくださるのを頼みました。
このインタビューはできて、本当に楽しかったです。今度のトピクが日常生活のような話題にしたので、おもしろかったと思います。私は次の学期にこのようなプロジェクトを期待します。
因为明天就要交了,所以请各位大大得空的话,帮忙看看。最好1pm之前,偶会在线等的。%&051
不胜感激!!!%&092
回复: [请教]各位懂日语的大大,偶有一篇日语报告,大家可以帮忙找出语法错误吗?
前には先生のほかの日本人と話したことがないので、---〉前には先生以外の日本人と話したことがないので
ゲストは親切だったし、話が上手だったし、インタビューということより、おしゃべりのようでした。
-->(讲人家guestおしゃべり,太失礼了吧- -)インタビューということより、気軽に話し合いました。
会話の内容がたいていわかります。
-->だいだいわかります。
私は丁寧に簡単な言葉を説明してくださるのを頼みました。
-->私から簡単な言葉遣いをお願いしました。
今度のトピクが日常生活のような話題にしたので
-->ような是什么意思?仿佛?について会好一点吧。日常生活についての話題にしたので
简单看了一下,个人意见,仅供参考。以上。
回复: [请教]各位懂日语的大大,偶有一篇日语报告,大家可以帮忙找出语法错误吗?
プロジェクトについてクラス:TC6
グループ:朝日
名前:シン•チャン
1. ビジターセッションについて
このインタビューは日本語の勉強にとても役に立つと思います。
インタビューの前に、グループメンバーと相談して、聞きたい質問を書いておきました。できるだけ、新しい単語と文法を使うようと思いました。前には先生以外の日本人と話したことがないので、少し緊張しました。それに、ゲストの言葉がわかるかどうか心配して、もし私の言葉が間違ったら、ゲストはわかるでしょうかといろいろな状況を考えました。実は、ゲストは親切だったし、話が上手だったし、インタビューすることより、おしゃべりと言うほうがいいと思います。ゲストは私たちがわかるように、例を挙げて、説明してくださいました。それに、私たちの質問が間違った時、ゲストも一々直してくださいました。
2. リスナーの役割について
2.1相槌
クラスで相槌の練習をたくさんしたのに、インタビューの時、緊張しすぎて、「はい」と「そうですか」だけ言ってしまいました。適当な相槌を思い出せなかったので、言わないほうがいいと思いました。例えば、私たちは「長い距離のラブ」について聞きました。ゲストはそんな愛情を維持するために、電話したり、イーメールを送ったりすると言いました。私は賛成でしたが、「そうですね」と「そうですか」と「私もそう思います」の中で、どれが一番いいかわかりませんから、結局、「はい、はい」しか言わないで、とても恥ずかしかったです。
2.2わからない言葉
日本人と話す時、きっとわからない言葉が出ますが、一般的に、わからない言葉があっても、会話の内容がたいてい理解します。本当にゲストの意味が理解できなかった時、私は丁寧に簡単な言葉を説明してくださるのを頼みました。
このインタビューができて、本当に楽しかったです。今度のトピクが日常生活のような話題にしたので、おもしろかったと思います。私は次の学期にこのようなプロジェクトを期待します。
我改得不一定对,建议你多看看NATUYA的回复,她是高手哈..和和
你已经写得很好了哇...
最后祝你报告成功!!
回复: [请教]各位懂日语的大大,偶有一篇日语报告,大家可以帮忙找出语法错误吗?
Millions of thnx to both of u!!! %&145I have found there were some strange sentences in my writing, but really couldn't figure out how to change them to an appropriate way.
With ur help, I 'm sure my writing will have a good mark. %&131
Another sad thing is e hard disc of my laptop broken, so all my data lost and I had to use e pc in library.:'(
Thnx again!!!%&245
页:
[1]