关于柯南48的几个问题!
最近拿到柯南48,觉得很奇怪的是怎么只有十话呢?柯南不一直是十一话一卷的吗?还有最让我奇怪的是,为什么对兰的称呼一会儿是“兰”一会儿又是“小兰”呢?翻译太粗糙了!一直很奇怪为什么中国人在翻译时都要加一个“小”字呢?很别扭呀! %&190%&048最后想谈一点个人的观点,兰对柯南的态度真是越来越暧昧了,如果她真的爱上柯南的话,新一知道会是什么感觉呢?
%&041
最后最后再PS一句,天津美术出版社真是一个BT的团体,犬夜叉39竟然发售了!只比日本晚一个月多一点,如果柯南有这种速度的话,那么我会感动得五体投地的!!!!!!!!!!! %&069
回复: 关于柯南48的几个问题!
一个一个问题回答你吧~第一,柯南不一定是11话了,根据页数决定的~~可能是10话,也可能是9话……
第二,比如48卷:p15是兰,p124是小兰……那个问题我已经习惯了,貌似我们的翻译就这样翻的……
但是我始终认为只有兰这个说法比较好……
第三,那个速度慢是长春的一贯特色,貌似要审批啊什么啊,反正书出的很慢,而且质量不怎么的……不过按照他们那边的说法就是:
1.你们这些人站着说话不腰疼,几块钱的东东能有多好的质量,你明白印刷厂的成本嘛,柯南出厂就4元一本,给印刷就一点钱。几块钱的东西还给日本交税,你认为能印到什么水平,挑骨头的话去买日版或者台湾版吧,那个印刷就好,光成本就是几十元一本,纸张都不一样,当然不能同日而语。
2.柯南看侧面的乳白胶就知道是正版还是盗版,
ps:不做书生意的,永远都不知道书生意的悲哀。
小孩就喜欢激动,可以理解。你这小毛孩,才看漫画几年呀,就认为自己懂完了,我卖过的漫画比你小朋友吃过的饭还多。我卖的彩版灌篮高手完全版,你小毛孩肯定看都没看到过,2000元一套。不要太清高,有钱就去买台版,港版,要想提高质量,那是不可能的,消费水平决定的。否则你等编辑回答你吧,哈哈,我给你的答案就是他们的答案,只是出版社不方便说罢咯。你认为出书是只为你们考虑嘛,出版社不赚钱呀,哈哈。笑话。想改变印刷质量,你给印刷厂10万,他们就给你改,否则你就回家睡觉去吧。连印刷成本和数量都不懂的家伙,还在这里瞎扯淡。
到底是谁无知呀,把每期只连载几十页的杂志和单行本的印刷质量相提并论,而且连正版和盗版都不会分辨的人,是谁无知呀????杂志印刷过程和书都不一样,有点常识的人都知道,居然还把两者拿来比。 至于说话的语气,好像是你这个小毛孩最先激动的,贴子都摆在那里,你不会有健忘证吧?
所以连编辑都懒得理你这种人,又不是什么大买家,每期顶多买一本的人,还在这里挑骨头。还是那句老话,说话前要经过大脑思考,要想改变印刷质量,很容易办到,你拿10万元给印刷厂,马上就改。当然,你肯定是拿不出来的,所以就不要在这里指手划脚。
最好的例了,就是柯南彩版,定价就高印刷就好,
印刷的好吗?我怎么感觉也是垃圾啊?vaio评价
不过你去问问出版社的人,那书在全国销得如何,就是因为定价超过了普通销费群体的上限。所以,喜欢漫画而买漫画的只是一部份人,再多的柯南迷也无法拯救彩版失败的命运。
所以4元左右成本的柯南,只有这种印刷水平。
现在很多图书商盗版的柯南和正版的混装~~~虽然现在我可以一眼看出来了。但还是有很多人会上当,把他们当正版书买回家)
就是这样,很多地方都是,哆啦a梦更是如此,现在印刷设备越来越普及,所以正版能达到的效果,盗版轻而易举就达到了。毕竟盗版不交税,不进行前期工作,所以只要盗版想印的话,甚至可以比正版还好。不过怎么说也是翻版,经常看的人还是一眼就能看出来。
因此作为我来说,已经没啥意见或者建议能提的了……我是在长春论坛看到他们长春的编辑或者相关人员是这样说的……
作为聪明的读者您~~难道您还有啥需要提的?
%&232
回复: 关于柯南48的几个问题!
汗....V...咋这么激动的?引用了好多话啊...%&246回复: 关于柯南48的几个问题!
汗....V...咋这么激动的?引用了好多话啊...%&246亲~~%&239长春编辑说的不是没有道理的~他们考虑比我们全面……我们只考虑书的质量,他们还要成本等等……因此长春出版社出版的柯南是中国正版漫画书里面印刷质量最差的(我觉得吉林美术出版社跟接力出版社的印刷远强于长春的柯南,即使同样长春的灌篮高手也强于柯南)……如果能把价格提高到灌篮高手的水平,我想应该还是有人能接受的……
长春编辑语言:连印刷成本和数量都不懂的家伙,还在这里瞎扯淡。
被TF……
回复: 关于柯南48的几个问题!
汗,V表激动.....= =回复: 关于柯南48的几个问题!
汗,V表激动.....= =没有激动啊~~%&031看到人家这么评论我们这些一直支持长春的读者,难免有些心酸嘛……
所以连编辑都懒得理你这种人,又不是什么大买家,每期顶多买一本的人,还在这里挑骨头。还是那句老话,说话前要经过大脑思考,要想改变印刷质量,很容易办到,你拿10万元给印刷厂,马上就改。当然,你肯定是拿不出来的,所以就不要在这里指手划脚。
回复: 关于柯南48的几个问题!
兰和小兰混着用没什么不好的,老叫一个名字会厌烦的吧.还有一个是做为柯南,一个是做为新一说的.回复: 关于柯南48的几个问题!
最近拿到柯南48,觉得很奇怪的是怎么只有十话呢?柯南不一直是十一话一卷的吗?还有最让我奇怪的是,为什么对兰的称呼一会儿是“兰”一会儿又是“小兰”呢?翻译太粗糙了!一直很奇怪为什么中国人在翻译时都要加一个“小”字呢?很别扭呀! %&190%&048最后想谈一点个人的观点,兰对柯南的态度真是越来越暧昧了,如果她真的爱上柯南的话,新一知道会是什么感觉呢?
%&041
最后最后再PS一句,天津美术出版社真是一个BT的团体,犬夜叉39竟然发售了!只比日本晚一个月多一点,如果柯南有这种速度的话,那么我会感动得五体投地的!!!!!!!!!!! %&069
新一知道会怎么想^^^^^^?问柯南吧%&024
回复: 关于柯南48的几个问题!
兰和小兰混着用没什么不好的,老叫一个名字会厌烦的吧.还有一个是做为柯南,一个是做为新一说的.貌似中文习惯这样哦……其实一个不是应该叫兰姐姐,一个应该叫兰……%&186
回复: 关于柯南48的几个问题!
兰姐姐,太装嫩了,英文里有时叫姓,名,全名,名的倪称,有是或连中间的名字也加进去(好长啊.)回复: 关于柯南48的几个问题!
兰和小兰混着用没什么不好的,老叫一个名字会厌烦的吧.还有一个是做为柯南,一个是做为新一说的.握手…………%&143
到底是波洛……我就是这么想的……还有就是柯南如果着急脱口而出的话是直接叫“兰”,不过上次被星漫的编辑说以前台湾版本都是叫小兰,让我统一一下,我还郁闷过一阵……%&051
ps:决定无视一下楼主的粗糙的评语……%&072
回复: 关于柯南48的几个问题!
握手…………%&143到底是波洛……我就是这么想的……还有就是柯南如果着急脱口而出的话是直接叫“兰”,不过上次被星漫的编辑说以前台湾版本都是叫小兰,让我统一一下,我还郁闷过一阵……%&051
ps:决定无视一下楼主的粗糙的评语……%&072是这样嘛?听najj的~~那就叫兰、小兰好了~~
回复: 关于柯南48的几个问题!
澄清几点,第一:引用长春版主的话是为了更好的让广大读者了解长春出版社对于柯南印刷质量差的态度……告诫大家别奢望什么了……第二,naJJ的翻译是非常出色的!关于兰还是小兰的都是小问题,我买长春说到底就是因为是事务所naJJ翻译的~~否则这种东西杀了我也不要!
第三,支持正版人人有责,那怕这个作品再差,总比盗版来的强~~
so~讨论结束吧~~
回复: 关于柯南48的几个问题!
澄清几点,第一:引用长春版主的话是为了更好的让广大读者了解长春出版社对于柯南印刷质量差的态度……告诫大家别奢望什么了……第二,naJJ的翻译是非常出色的!关于兰还是小兰的都是小问题,我买长春说到底就是因为是事务所naJJ翻译的~~否则这种东西杀了我也不要!
第三,支持正版人人有责,那怕这个作品再差,总比盗版来的强~~
so~讨论结束吧~~
真的要说名字,还是讨论一下KID的问题吧,到底用哪个?%&122
页:
[1]