回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
寒一下,这2个人,不会也搞BL吧?逃~~
回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
- -9 GIN和秀……BL……73终于加入了CLAMP姐姐们的行列……鼓掌回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
如果84BL的话,11楼妖妖的解释很有参考价值,至少我也是这样想的。这个“恋人”没准是FBI对GIN的代号。回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
我是说这么一个例子拉,其实还有很多这样的例子就比如说这次的ED里边TOKI,发音是IMA
这种情况下应该按照汉字为准呢还是按照发音所写出来的为准?
回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
我记得我的老师跟我说,歌词里面的发音出现音变很正常,但是翻译还是要以汉字的意思为准。回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
OHHHH,I SEE。わかった
回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
那第九个呢?回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?
楼上的,请看3楼。
页:
1
[2]