名侦探柯南事务所
标题:
姓名的问题
[打印本页]
作者:
工藤千鶴
时间:
2005-11-18 18:21
标题:
姓名的问题
有谁帮帮忙,千鹤这个日文名怎样翻译?
问了日本同学都不会,只好打汉语了~
%&144
ぁりがとぅ
作者:
新一の唯一
时间:
2005-11-18 19:31
标题:
回复: 姓名的问题
楼主去看一下第七部剧场版吧,里面不有一个叫“千鹤铃”的嘛
作者:
sccy-4869
时间:
2005-11-18 21:31
标题:
回复: 姓名的问题
[quote=新一の唯一]楼主去看一下第七部剧场版吧,里面不有一个叫“千鹤铃”的嘛[/quote]
啊?不对吧?我记得那是“千贺铃”!
作者:
ymb
时间:
2005-11-18 21:40
标题:
回复: 姓名的问题
翻译?千只鹤?
っで一般有汉字就不用翻译了吧= =b
如果是读法的话是~ちづる
作者:
工藤千鶴
时间:
2005-11-20 18:30
标题:
回复: 姓名的问题
[quote=ymb]翻译?千只鹤?
っで一般有汉字就不用翻译了吧= =b
如果是读法的话是~ちづる[/quote]
你不把它说成‘千纸鹤’,真是太谢谢了,有人就这样想的,郁闷~~~
不过这个倒真是在柯南中看到的名字,哪一集嘛——
关于千贺铃,她的名我也不会写的,而且感觉不是一个~~~
还是谢谢大家了~~~
Thank you all the same.
ぁりがとぅ.
%&222
作者:
革命小酒
时间:
2005-11-21 08:40
标题:
回复: 姓名的问题
ちづる(千鶴、千尋、智鶴、千津留)
以上四个名字都可以念成ちづる。
作者:
怪盗コナン
时间:
2005-11-22 17:38
标题:
回复: 姓名的问题
千寻是念成CHIHIRO的多。
作者:
工藤千鶴
时间:
2005-11-26 19:43
标题:
回复: 姓名的问题
同学帮我查字典%&106了,ちつる~~~
%&144
THX~~~
作者:
工藤千鶴
时间:
2005-12-9 20:16
标题:
回复: 姓名的问题
不过,说起来鹤是つる,名的话是ちづる比较多~~~
%&009
作者:
大肚肚
时间:
2005-12-10 12:42
标题:
回复: 姓名的问题
因为要浊化 - -0
很恼人的发音规则
作者:
liukaiapei
时间:
2005-12-10 19:15
标题:
回复: 姓名的问题
呵呵 都说汉语难日语也不逊色那
欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/)
Powered by Discuz! X2.5