行(い)ってきます 我走了(i te ki ma si)
行って参(まい)ります 更为客气的说法(i te ma i li ma si)
いってらっしゃい 您慢走(i te ra xia i)
关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。
ただいま(ta da i ma )
我回来了
お帰(かえ)り (o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i )
您回来了
同上,不过是大家回来时说的!
ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i)
ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i)
等一下
说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句
"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~"
(qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~)
お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta)
让您久等了
上菜的时候,这句话是服务员必说的。
恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si)
实在不好意思,不敢当
一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话 ご遠慮(えんりょ)なく 请别客气(go e -n liao na ku)
遠慮なく 那我就不客气了
どうぞお先(さき)に 您先请(do~zo o sa ki ni)
お先に 我先了(o sa ki ni)