标题: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [打印本页] 作者: Rache 时间: 2006-5-24 03:16 标题: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 1. 这是发生在事件结束以后的事情。
2. 这不是一个关于爱情的故事,我说,你也不会找到相关词语。
3. 感谢阅读。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
‘用Sancho Panza的话说,万事万物都有个开头,而且这个开头一定联系着过去曾经存在的事物。印度教徒用大象来支撑世界,但他们又让大象站在乌龟的背上.......’
------Mary Shelley,Frankenstein
谢谢你的话,不过我们名字下面那些指示栏对我不构成意义,反正我也不知道该怎么使用它......作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-24 20:27 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 真是有意思的人哪.....
ますます興味があるわ。
肿包用热水敷敷会消的。:029: 是这样么:)
那就再写多点吧。
等着看。笑。
某人也处于一种交不出报告的焦躁状态。作者: Rache 时间: 2006-5-24 21:08 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 你说得对,我现在是这样.....无论如何都觉得PAPER不满意......
BTW、澈~雲の向こうさんの専攻は何ですか?作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-24 21:52 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) やった。ただいまGSにはまってるよ。
大学の時は日本語だったんけど、いまは対外交流だ。作者: Rache 时间: 2006-5-24 22:09 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=澈~雲の向こう]大学の時は日本語だったんけど、いまは対外交流だ。[/quote]
ぼくはすべてわからない。僕は理科の学者だ。物理に対して、化学、生物学は興味を持つ。今解剖学を学ぶ(Anatomy Physiology)。作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-24 22:19 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 这么下去就要变成我们的水聊了。。。还好还好。都是这么开始的。。
前面那句是正好。我最近就萌GS。
什么时候放文pm我:)
另:您的专业还真是理得很极端哈~其实看您的题头。一些评语。以及您的签名等等。。看得出来您的思考回路是姓理的~
不用特意加さん了。叫我澈就行。作者: Rache 时间: 2006-5-24 22:32 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我知道了,澈。不用叫我‘您’,叫我的名字。
放文的时候将PM你,澈。作者: Terukado 时间: 2006-5-24 22:50 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我没看懂作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-24 22:53 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 不知道是不是水的作用~你看你看~
有理知花。不停的放。
今天一晚上混在这里。破天荒全然没有摸书。。。有小紧张。好在明天的课不用动脑。。。
暂时搁置是对的。一张一弛才出效果。显然理科R的兴趣太高雅了。我想起我那放在家里盛灰的某物。
我得想个办法给你起个nickname才好。。。
另,那个么交流本来就是虚得不能再虚的东西。。。
我是说我怎么回不了。。。有人在我前面留了。。。。作者: Terukado 时间: 2006-5-24 23:00 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 从题目到内容到你想表达的意思
现在流行看不懂的文?
没有一句明白
果然我应该去长眠
走作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-24 23:36 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 楼上同学,您那里不明的?或许我可以越俎代庖。。。作者: 小kiki 时间: 2006-5-25 00:34 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 骨架
GIN
就我猜测,是个上边等于下边的式子
这种永生
还真是可爱
我很烦躁
然而看完之后
莫名的平静
楼上说到有里知花
大人的文与她的歌
似乎都是治愈系呢
笑
鞠躬作者: Rache 时间: 2006-5-25 00:55 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 治愈系......老实说我很怕听到这个单词,谁来治愈我呢?这可能会很困难,毕竟是ET......
感谢各位的支持,预计一小时后放文。
AND,您的猜测是正确的,GIN确实是那具人体标本,我喜欢他这样。
BTW,老实说我也并不是完全懂,只是很随意就写出的东西。我也解释不了其中的一些部分,也许这也是一种创作方式~~~~作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-25 17:50 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=Rache]
AND,您的猜测是正确的,GIN确实是那具人体标本,我喜欢他这样。
说穿了漏水。。。。作者: ┊擱淺罒 时间: 2006-5-25 22:05 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 个人感觉读了之后有点抽搐。。。作者: Rache 时间: 2006-5-25 22:25 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 抽搐......
刚才好像也有人这么和我说。
难道可以引发肌肉痉挛不成,这似乎是个医学问题,然而我不能解释得出。
感谢阅读。作者: L.H. 时间: 2006-5-26 21:22 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 创作方式么,有外国翻译文的味道恩作者: enjoymorning 时间: 2006-5-26 21:52 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 杀伤力之大就在于我忍不住吼,为什么这么多年了TMD还是会被这种假象所迷惑并且承德乐不思蜀。真的不是我的错;作者: conan5471 时间: 2006-5-27 04:08 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我亦半懂不懂状....= =
果然我最近理解力低下...........|||||
开头是弄懂了咋回事,往后就莫名找不到感觉了。汗。
很喜欢我看懂的部分哪。<---被抽飞...
ps原来我发现这里有这么多日语强人....= = [缩]作者: Depth 时间: 2006-5-27 07:39 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) "印度教徒用大象来支撑世界,但他们又让大象站在乌龟的背上."
那么又是什么在支撑着那只乌龟的呢?
这是玩笑.看完之后感觉弗兰肯斯坦很是适合这里的sherry来读.
要知道我真是很喜欢你的风格.作者: lxy365 时间: 2006-5-27 09:26 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 不错的文章,不过有点意犹未尽作者: Rache 时间: 2006-5-27 18:33 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 乌龟.....貌似是某个神的变身形态,没准是有翅膀能飞的,所以不用站在什么上.....(这也是玩笑,我不知道到底是什么)
我喜欢那本书,非常,弗兰肯斯坦,我之前还有找来读过。好像以前还看过图画书和电影~~
BTW,谢谢你喜欢它。作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-5-27 19:27 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 看见深。亲下。:027:
那个乌龟难道不是虚无飘渺的大陆。。。。。?(让我扯吧。。。)作者: Depth 时间: 2006-5-28 11:41 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) Rache你果然高产.澈也亲,笑,最近总是看见你.
乌龟那个是我想起来霍金的调侃了,有人说那是无限的龟塔,所以玩笑.传说里似乎是被一只衔着自己尾巴的蛇支撑,象征因果之类.
科学工作者似乎易对弗兰肯斯坦这书钟情,我也没有真正去看过只看了故事梗概,配在这里她陪Gin的骨架很有感觉.
BTW,好文,不缺我一个喜欢,我确也只喜欢好文。作者: L.Y 时间: 2006-5-28 11:44 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我每次扫过乌龟这两个字的时候
总习惯性地看成乌鸦= =
饶了我吧,我还是没看懂= =作者: 兰恋 时间: 2006-5-28 13:12 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 感觉还是很不错的文
至少不像一些纯爱的那样
只是到了最后那具人体让我有股冷风吹过的触感作者: Rache 时间: 2006-5-28 22:47 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=Depth]科学工作者似乎易对弗兰肯斯坦这书钟情quote]
BTW,在家里摆放骨架是我的个人趣味,我喜欢这种形态。可惜现在我只有挂图。作者: puppy 时间: 2006-6-6 19:51 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我已经将躯体和灵魂都给你了,当然也包括生命的附属品
不知道为什么,读到这句话突然有种很奇妙的感觉~~~~
很独特的GS味,这些短小的文字诠释了不一样的GIN作者: 澈~雲の向こう 时间: 2006-6-6 23:40 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 嗯.我是满喜欢他的文章的。很多句子都很喜欢。。。作者: Rache 时间: 2006-6-7 01:41 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 谢谢你喜欢,可是我必须提醒你,看多了有副作用~~
勤奋ing作者: cloudyyoung 时间: 2006-6-7 08:32 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 原来GIN做了鬼是那么婆妈,^_^
开个玩笑,大人的文一直别致,深深佩服。作者: Tamashi 时间: 2006-6-8 13:27 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 于是就说这样出挑的组合需要这种出挑的调子,非常人的。恩。作者: tewtw 时间: 2006-6-15 22:52 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 庆祝700贴~~~
很有感觉的文章 有点鬼魅
不一样de GS的说作者: 血色珊瑚樱 时间: 2006-6-16 13:12 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 没有刻意做作的颓废,没有无奈彷徨的黑暗,这样的GIN有着一种莫名奇妙的可爱的感觉……被TF……
这种文风和我认识的一个自称老头子的家伙有些类似呢……说起来我有好久没看到过他了……作者: Rache 时间: 2006-6-19 00:13 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 您说的那位正嗜好在大广场上发呆......
准备渡假ing...作者: 落叶萤秋 时间: 2006-6-19 13:26 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 这种调调这种风格还真是独特呢
有一种很理智的感性的味道(我在说什么啊= =+)
骨架啊骨架
哀的做法还真是极端
不过或许也只有这样的行为才能贴合这种主题吧
总之一句话,有一种特别的feel作者: icy-wind 时间: 2006-7-1 01:15 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 调皮狡猾的我,把泪流满面的你一步步都想到。
其实,我什么都知道。
总之一切已经结束,再不说想念,再不说分离,只要你还在就好。
哪怕铅华尽失。作者: Rache 时间: 2006-7-1 01:28 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 归来后便转换风格......
虽说渡假和取材没什么特别联系,但我总是注意一些别人不会注意的细节~~~~
比如某月某日在某某沙滩边某位置见到一名女子将半截烟头狠狠地熄灭在半块寿司上....
这样。作者: icy-wind 时间: 2006-7-1 02:05 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 生活需要独特的视角。
某种程度上,我还是羡慕作者你的。笑。作者: Rache 时间: 2006-7-1 02:33 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 其实我当时在想寿司的心情......
她其实随手可以丢掉,用不着担心火灾,不过却特别选择了半块被遗弃的寿司。
然我有时候也想过其他人的生活,当然不是改名字改地址那样简单。我尽量让大家看好的方面。不过想是一回事,如果想就能变成现实,事件就变得奇妙得多了,也更加不可预知。 作者: icy-wind 时间: 2006-7-1 10:07 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我变成你一类的梦想往往单纯的可爱。
If I were you,连系动词都不可理喻。
有时候真的想从某个时间把一切从头再来,但是无论怎么逃避,摆在眼前的还是现在的自己。作者: fayecat 时间: 2006-7-1 14:36 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 汗..这个...骨架..
我以为最多就是骨灰...作者: Rache 时间: 2006-7-1 19:43 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=icy-wind]我变成你一类的梦想往往单纯的可爱。
If I were you,连系动词都不可理喻。
有时候真的想从某个时间把一切从头再来,但是无论怎么逃避,摆在眼前的还是现在的自己。[/quote]
你.....想变成我么?
对我倒是很不可思议。
顺便问一句,是想实质性地变成我,就是说完整取代我这一个体,还是某种象征性的。作者: icy-wind 时间: 2006-7-1 22:00 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 实质上到也不是想变成你,只是就事论事的感叹英文的奇妙。
就像是我站在珠宝店门口,我不想把整个珠宝店(房子等等)都得到,只要里面的珠宝。
虽然不恰当,但也是个意思吧。作者: Rache 时间: 2006-7-1 22:28 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我的东西?要是没那个可能便不像我了(笑)。我猜你说的一定是无形的东西,而且也不像比如很容易掌握外国语,或者能证明相对论那种。
BTW,如果你继续研究英语,你会发现很久以前人们把the放在词语后面使用,虽然我读起来觉得很奇怪。
但以前的人们看我们或者也觉得奇怪。
或许。
不过我不羡慕谁,一点也不。比起成为别人,我还是想成为我。作者: icy-wind 时间: 2006-7-2 00:41 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 给人的一种感觉吧……可以这么说。
很多东西也许并没有太多特殊的意思,只是习惯,习惯然后成自然。
后来人只能慢慢揣摩。
然说明你的人生蛮成功的,至少最后一句话让我感动。笑,我还是不自信,似乎也是不敢相信自己吧。作者: Rache 时间: 2006-7-2 02:20 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 我的习惯是自言自语,而且说的东西其他人都听不懂么 - -lll
然我并非自信,只是一路走来,谁也不肯帮我。因为我知道自己再怎样也变不成普通人,所以从那时候我就下定决心,至少也得成为狠角色(remarkable and brilliant)。
PS,Gin大约呼吸空气的时间远小于吸烟的时间。我很好奇他和癌症之间会不会有某种关联(职业习惯,笑)。作者: 雪亦浪漫 时间: 2006-7-3 10:01 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 有味道,相当有味道作者: 血色珊瑚樱 时间: 2006-7-3 12:52 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=Rache]您说的那位正嗜好在大广场上发呆......
准备渡假ing...[/quote]
:029: 难道真是你?嘿我想你了……作者: Rache 时间: 2006-7-3 20:33 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=血色珊瑚樱]:029: 难道真是你?嘿我想你了……[/quote]
当然是我~~:027: 不然还会有谁~~~~
渡假前夜......作者: 罗丹 时间: 2006-7-3 23:04 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 嘛,LZ用英译文的笔风。
看着很HIGH。
HS的ABYSS……?
乐园组曲,哀叫我想到那个了。
来,下面。作者: Rache 时间: 2006-7-3 23:44 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) [quote=罗丹]嘛,LZ用英译文的笔风。
看着很HIGH。
HS的ABYSS……?
乐园组曲,哀叫我想到那个了。
来,下面。[/quote]
作为我,大概要弄懂什么是纯粹的中国式写法,恐怕是不可能的(笑)。
PS,你的信箱满了~~作者: 樱草花 时间: 2006-7-6 13:54 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) 不好意思....(小小声)请问一下,最后的那个骨架是谁?作者: dime6 时间: 2006-7-18 17:01 标题: 回复: The Lady and the Tragicomedy (短篇完结) :016: