名侦探柯南事务所
标题:
[解决]柯南叫兰"姐姐"的时候
[打印本页]
作者:
ciaoca
时间:
2006-7-2 12:49
标题:
[解决]柯南叫兰"姐姐"的时候
日文里姐姐不是お姉(あね)さん吗?
可是看柯南叫"小兰姐姐"的时候都是お姉(あね)ざん(差不多类似是"奖"的音,而且好象其他动画里也有这种现象...)
是怎么回事``?"姐姐"这个词有多少种读法?正确的读音应该是怎样的呢?
作者:
achelias
时间:
2006-7-2 16:02
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
一般正规的读法是お姉さん(おねえさん),而柯南一般说的是おねえじゃん,在日语里常有这样的发音,表示对亲昵的人的称呼。我想就是这样吧。
作者:
谁的马甲
时间:
2006-7-2 16:58
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
我觉得是お姉ちゃん呀……我听错了么……
お姉ちゃん也是差不多表示亲昵的意思
作者:
久远信市
时间:
2006-7-2 18:37
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
“ざん”是古语
作者:
ciaoca
时间:
2006-7-2 19:01
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
谢谢各位~~
原来是表示亲切
还要继续努力学习呢~
作者:
名探偵工藤新一
时间:
2006-7-5 06:50
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
[quote=achelias]一般正规的读法是お姉さん(おねえさん),而柯南一般说的是おねえじゃん,在日语里常有这样的发音,表示对亲昵的人的称呼。我想就是这样吧。[/quote]
- -0 是ちゃん才对吧。
作者:
名探偵工藤新一
时间:
2006-7-5 06:54
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
[quote=ciaoca]日文里姐姐不是お姉(あね)さん吗?
可是看柯南叫"小兰姐姐"的时候都是お姉(あね)ざん(差不多类似是"奖"的音,而且好象其他动画里也有这种现象...)
是怎么回事``?"姐姐"这个词有多少种读法?正确的读音应该是怎样的呢?[/quote]
根据我自己所学的知识,姐姐的词根是姉(あね)
根据称呼人与被称呼人之间关系的不同,尊敬程度也不同
蔷薇学园里那种类似御姐的关系一般称お姉さま あねうえ
普通的姐弟姐妹关系就叫姉さん お姉さん
比较亲密的关系,或者带有一点恋姐情节的称呼一般是姉ちゃん
老实说我认为柯南叫お姉ちゃん有点不伦不类,即用敬语又用昵称
作者:
茅台
时间:
2006-7-5 22:53
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
日语的发音很轻的,轻到了让你以为浊化的程度。
蘭ねちゃん,把ちゃん发得轻,再轻,就像ぢゃん了。
于是就成了“兰内浆”的音。
作者:
niyijun
时间:
2006-7-6 10:39
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
ymb
时间:
2006-7-6 11:30
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
[QUOTE=名探偵工藤新一]
比较亲密的关系,或者带有一点恋姐情节的称呼一般是姉ちゃん
老实说我认为柯南叫お姉ちゃん有点不伦不类,即用敬语又用昵称[/QUOTE]
儿童语~装可爱用的.....
另外警告楼上灌纯水的....
作者:
世界触手可及
时间:
2006-7-13 08:42
标题:
回复: 柯南叫兰"姐姐"的时候
[quote=名探偵工藤新一]根据我自己所学的知识,姐姐的词根是姉(あね)
根据称呼人与被称呼人之间关系的不同,尊敬程度也不同
蔷薇学园里那种类似御姐的关系一般称お姉さま あねうえ
普通的姐弟姐妹关系就叫姉さん お姉さん
比较亲密的关系,或者带有一点恋姐情节的称呼一般是姉ちゃん
老实说我认为柯南叫お姉ちゃん有...[/quote]
:016: 许人家LOLI叫哥哥お兄ちゃん不许人家正太叫姐姐お姉ちゃん么……
作者:
pdmeinc
时间:
2006-7-17 19:06
标题:
回复: [解决]柯南叫兰"姐姐"的时候
表达人物关系称呼的大概顺序:
工藤新一さん =>
工藤さん =>
工藤君(くん) =>
工藤ちゃん(自己要呕了,大家可以无视这个) =>
工藤 =>
新一さん =>
新一君(くん) =>
新一ちゃん =>
新一
以上仅供参考。
作者:
theifkid
时间:
2006-7-17 21:07
标题:
回复: [解决]柯南叫兰"姐姐"的时候
的确有点怪怪的,日文是很麻烦的那
作者:
Reki
时间:
2006-7-18 10:32
标题:
回复: [解决]柯南叫兰"姐姐"的时候
= =b 柯南叫兰不是叫 蘭姉ちゃん 的么 = =
欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/)
Powered by Discuz! X2.5