名侦探柯南事务所

标题: [已解决]たいてい和だいたい的区别 [打印本页]

作者: 世界触手可及    时间: 2006-7-14 09:34
标题: [已解决]たいてい和だいたい的区别
RT

想知道用法上有什么不同,最好能有举例说明

谢了
作者: 革命小酒    时间: 2006-7-14 09:57
标题: 回复: たいてい和だいたい的区别
大抵(だいてい)的用法,大致有四种
1.大都,大部分
  夏目漱石の小説はだいてい読んだ。 夏目淑石的小说,(我)差不多都看过了.

2.大概,多半
  朝から空が曇っているから夕方にはだいてい雨が降るだろう。从早晨就阴天,傍晚多半要下雨.

3.一般,普通,容易
  これだけの家族を養うのはだいていじゃない。 要养活那么一大家子,真不容易.

4.适度
  冗談もだいていにしろ。 开玩笑也要适可而止.

大体(だいたい)的用法.

1.可做名词解  意为概要,大略

  大体を述べる  讲述概要

2.可做副词,大致;根本

  大体完成した。  大致上完成了.

  大体君がよくない。  总之是你不好.
作者: 世界触手可及    时间: 2006-7-14 10:00
标题: 回复: たいてい和だいたい的区别
夏目漱石の小説はいてい読んだ 和 夏目漱石の小説はだいたい読んだ 有什么区别?

我知道两个都可以用,不知道意思上有什么区别
作者: ymb    时间: 2006-7-14 21:45
标题: 回复: たいてい和だいたい的区别
这两个词表示大部分,大概,大体.....等意思时可以互译
翻译出来基本上一样...

个人感觉だいたい会比较常用一点...

P.S.这头像签名分外眼熟...= =
作者: 长谷川天溪    时间: 2006-7-15 12:07
标题: 回复: たいてい和だいたい的区别
[quote=革命小酒]大抵(だいてい)的用法,大致有四种
...[/quote]

人家问的是たいてい、打错了吧?


这两个词基本上是同义的。不需要特别拿出来区别。

夏目漱石の小説はいてい読んだ 和 夏目漱石の小説はだいたい読んだ 有什么区别?

意思几乎没有区别。
作者: 世界触手可及    时间: 2006-7-20 20:01
标题: 回复: [已解决]たいてい和だいたい的区别
答案收到~

其实我是水母……




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5