名侦探柯南事务所
标题:
[已解决]たいてい和だいたい的区别
[打印本页]
作者:
世界触手可及
时间:
2006-7-14 09:34
标题:
[已解决]たいてい和だいたい的区别
RT
想知道用法上有什么不同,最好能有举例说明
谢了
作者:
革命小酒
时间:
2006-7-14 09:57
标题:
回复: たいてい和だいたい的区别
大抵(だいてい)的用法,大致有四种
1.大都,大部分
夏目漱石の小説はだいてい読んだ。 夏目淑石的小说,(我)差不多都看过了.
2.大概,多半
朝から空が曇っているから夕方にはだいてい雨が降るだろう。从早晨就阴天,傍晚多半要下雨.
3.一般,普通,容易
これだけの家族を養うのはだいていじゃない。 要养活那么一大家子,真不容易.
4.适度
冗談もだいていにしろ。 开玩笑也要适可而止.
大体(だいたい)的用法.
1.可做名词解 意为概要,大略
大体を述べる 讲述概要
2.可做副词,大致;根本
大体完成した。 大致上完成了.
大体君がよくない。 总之是你不好.
作者:
世界触手可及
时间:
2006-7-14 10:00
标题:
回复: たいてい和だいたい的区别
像
夏目漱石の小説は
た
いてい読んだ 和
夏目漱石の小説は
だいたい読んだ 有什么区别?
我知道两个都可以用,不知道意思上有什么区别
作者:
ymb
时间:
2006-7-14 21:45
标题:
回复: たいてい和だいたい的区别
这两个词表示大部分,大概,大体.....等意思时可以互译
翻译出来基本上一样...
个人感觉だいたい会比较常用一点...
P.S.这头像签名分外眼熟...= =
作者:
长谷川天溪
时间:
2006-7-15 12:07
标题:
回复: たいてい和だいたい的区别
[quote=革命小酒]大抵(だいてい)的用法,大致有四种
...[/quote]
人家问的是たいてい、打错了吧?
这两个词基本上是同义的。不需要特别拿出来区别。
夏目漱石の小説は
た
いてい読んだ 和
夏目漱石の小説は
だいたい読んだ 有什么区别?
意思几乎没有区别。
作者:
世界触手可及
时间:
2006-7-20 20:01
标题:
回复: [已解决]たいてい和だいたい的区别
答案收到~
其实我是水母……
欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/)
Powered by Discuz! X2.5