名侦探柯南事务所

标题: 请问一下关于英译日的问题…… [打印本页]

作者: Nemesis-G    时间: 2007-3-10 07:45
标题: 请问一下关于英译日的问题……
谢谢热心人,隐藏是为了防止有无聊人捣乱。



谢谢帮忙^_^
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-10 09:28
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
就是チ吧
作者: tantiancai    时间: 2007-3-10 14:06
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
但是也有可能是 ティ 啊。
作者: Nemesis-G    时间: 2007-3-10 19:26
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
[quote=Dry_Gin]就是チ吧[/quote]
这样不就成chi了吗...
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-10 20:18
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
[quote=Nemesis-G]这样不就成chi了吗...[/quote]


也读ti的,比如till,片假名就是チル
作者: Nemesis-G    时间: 2007-3-10 21:22
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
原来还有这一说呀……

那3楼朋友的说法也是可以的吗?
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-10 21:34
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……

作者: 怪盗コナン    时间: 2007-3-10 22:41
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
只有一种写法:
ティ

チ的写法是不正确的。

请楼主注意。
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-11 16:08
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
:015:
作者: Haibari Ai    时间: 2007-3-11 17:08
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
[quote=Dry_Gin]:015:[/quote]
茱蒂的名字的英文寫法是這樣的.....

Jodie Saintemillion
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-11 17:35
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
也是发ti这个音啊
作者: iceblueyuk    时间: 2007-3-11 18:17
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
图上写的是te吧[テ]
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-12 14:16
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
…………
掩面跑开













爬回来小声说,BUCK-TICK バクチク 这个应该没错吧
其实用google(日本)随便搜一下,就能搜到很多的吧,8楼为什么会说是错的呢?
作者: 怪盗コナン    时间: 2007-3-12 15:53
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
看在ls掩面跑开的份上,咱就不跟你计较了,呵呵。
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-12 16:49
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
[quote=怪盗コナン]看在ls掩面跑开的份上,咱就不跟你计较了,呵呵。[/quote]


可我还是想知道错在哪里啊?
:015:
作者: tantiancai    时间: 2007-3-13 10:30
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
其实日本官方规定的罗马字母转写法中 チ 就是拼作“ti”的,这个用日文输入法就能证实了,但是读音是读作“chi”,所以用日文输入法输入“chi”也是一样的。两者的区别就是一个是罗马字母转写,一个是音译。

至于 ティ 的读音是“ti”,但是因为和 チ 重复,所以在日文输入法中要输入“thi”才行。
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-13 19:42
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
可是在Google(日本)上,搜 “Tim チム”可以搜到很多的啊。
作者: tantiancai    时间: 2007-3-14 10:56
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
[quote=Dry_Gin]可是在Google(日本)上,搜 “Tim チム”可以搜到很多的啊。[/quote]
我搜索了一下,确实有“Tim チム”同时出现的关键词,但问题是那是韩文发音啊,说不定韩国人读“Tim”就读作“器姆”呢。


搜索“tim ティム”就能发现找到的都是英语了,比如“Tim Berners-Lee”就写作“ティム・バーナーズ=リー”。
作者: Dry_Gin    时间: 2007-3-14 15:14
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
韩国人把Ti读Qi啊……




那 “Tibet チベット”呢
作者: tantiancai    时间: 2007-3-16 17:54
标题: 回复: 请问一下关于英译日的问题……
[quote=Dry_Gin]韩国人把Ti读Qi啊……
那 “Tibet チベット”呢[/quote]
当然是“七倍 脱”啦,我亲耳听过日本人这样读的。说一下,虽然大多数外来语是英语,但是还是存在相当多的其他地方的外来语的,而读音则是当地的发音(不是英语发音,但拼写可能相同的)。




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5