名侦探柯南事务所
标题:
質問です!!
[打印本页]
作者:
kudolily
时间:
2003-10-19 19:53
标题:
質問です!!
「あのう、日本語で 手紙を 書いたんですが、ちょっと 見て いただけませんか。」
「あのう、日本語で 手紙を 書いたんですが、ちょっと 見て くださいませんか。」
它们的意思有区别吗??
作者:
可爹内
时间:
2003-10-21 12:15
标题:
回复: 質問です!!
[てぃただく]是[てもらぅ]的敬语形式,有劳烦某人为我做某事的意思。[てくださぃ]是[てくれる]的敬语形式,这里似乎可以理解成只有请的意思。
作者:
kudolily
时间:
2003-10-21 19:05
标题:
回复: 質問です!!
thank you!!
欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/)
Powered by Discuz! X2.5