名侦探柯南事务所

标题: 请教达人 [打印本页]

作者: COOGUY    时间: 2004-1-9 15:58
标题: 请教达人
一些日语假名接在某些假名后会烛化。
比如“XX君(KU)”“CONAN君(GU)”两者的君读音不一样,为什么,有什么规律吗?
作者: hibino    时间: 2004-1-9 16:34
标题: 回复:
单独写出来的【君】读作ki mi,是【你】的意思。接在人名后面是读作ku n,有点像中国人称人【张先生】【李君】这类人名后缀的用法。
作者: COOGUY    时间: 2004-1-9 16:47
标题: 回复:
哎呀,HIBINO3没有明白我的意思
再比如このまま死んじまうのか、为什么不是“し”まう。
作者: hibino    时间: 2004-1-9 17:02
标题: 回复:
这个意思啊……
简单说来,动词以む、ぶ、ぬ结尾的,在接て的时候,应该变形为去む、ぶ、ぬ,变成んで。
作者: COOGUY    时间: 2004-1-12 14:39
标题: 回复:
我气死了。这个我也知道
哎,再比如  願い事(ねがいごと)、为什么不是ねがい「こ」と?
是不是有些词也和中文前后鼻音不分一样,只是习惯问题?
作者: 吉法师    时间: 2004-1-13 19:08
标题: 回复:
有些合成词放在后面的单词要浊音化的,但是我也不知道规律。
不好意思~~~~
作者: 金若桐    时间: 2004-1-15 01:35
标题: 回复:
最初由 COOGUY 发布
我气死了。这个我也知道
哎,再比如  願い事(ねがいごと)、为什么不是ねがい「こ」と?
是不是有些词也和中文前后鼻音不分一样,只是习惯问题?


这种应该算是固定的读法~~

个人认为~~




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5