名侦探柯南事务所

标题: 请教一级语法まったく長男といい次男といい、 [打印本页]

作者: sangwoosherry    时间: 2008-10-5 14:27
标题: 请教一级语法まったく長男といい次男といい、
请教一级语法和翻译。谢谢大家
1。まったく長男といい次男といい、二人とも自分勝手なんだから。
这句话的意思看不懂。 真是不管是大儿子还是小儿子,两个人都很任性?

2私の若い時と比べて、便利なせの中になったものだ。
ものだ 在这里是表示感叹吧。
但是后面部分还是没怎么看懂。和我年轻的时候相比,。。。

3。それにつけても、日本語の変化の早さには驚くべきものがある。
前面部分没看懂。
。。。日语的变化的快速真让人惊讶。?


4 天ぷらは何といっても揚げたてが一番おいしいよ。
天副罗是不管是什么炸一下都很好吃?
这句话的语法点是?

5。 このあたりの奥さんは上品ぶった人が多くて、好きになれない。
ぶった 是什么语法点。整句话意思没看懂。

6 乗りこなしている。
这个短语的意思是?

7。久しぶりに友人から映画の誘いがあったが、試験の前だったので、それどころではなっかた。
虽然很久未见的朋友邀请去看电影。但是在考试前夕。。后面没看懂。。。
それどころではなっかた是什么意思和语法点呢?

8。 どんなに生活習慣が変わったとはいえ、今の若者もやはり日本人であることに変わりはない。
不管生活习惯怎么改变,现在的年轻人果然还是日本人?
后面是什么语法点呢?

9。 同姓同名であったため、危うく私が犯人にされるところだった。
因为是同名同姓,查点就吧我当犯人了?
危うく   ところだった是什么意思?

10。 新企画の中止が決まろうとしているが、担当した者たちが反対であることは言うまでもない。
虽然决定终止新的企划,但是也没有必要反对负责的人们。?
作者: 愛ちんファン    时间: 2008-10-5 15:32
1,都很自私 任性也行吧
2,【便利な世の中】吧  和我年轻时候比起来 现在社会真的很方便   可以算是感叹
3,就算和这个有关
4,不明白
5,上品ぶった  假正经,做作 //大概
6,乗りこなす 驾驭
7,それどころではなっかた 没有办法的意思 //大概
8,你翻的对 语法点不知道 估计就……に変わりはない
9,差点的意思
10,如果要终止新企画的话,肯定会遭到担当新企画的人们的反对的
作者: achelias    时间: 2008-10-5 19:41
4.何といっても:不管如何还是
5. ぶ・る 【振る】(接尾)
〔動詞五[四]段型活用〕名詞や形容詞・形容動詞の語幹などに付いて、いかにもそれらしい様子をする、そのように振る舞うなどの意を表す。上品ぶった:显得很高贵的样子
7.それどころではない:根本不是考虑那种事的时候
作者: sangwoosherry    时间: 2008-10-5 20:28
。 新企画の中止が決まろうとしているが、担当した者たちが反対であることは言うまでもない。


这句までもない的意思是不至于,用不着吧.
不知道整句的意思是什么
作者: 愛ちんファン    时间: 2008-10-5 20:34
别光看までもない。。。。言うまでもない连起来看 就是毋庸置疑,肯定的意思了




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5