名侦探柯南事务所

标题: [已解决]请帮忙看下这两个句子 [打印本页]

作者: MichellMemory    时间: 2008-11-1 18:56
标题: [已解决]请帮忙看下这两个句子
1。全員、京華大学の日本人留学生で、専門は中国語や中国経済、中国史などです。

这里的「……で、……です。」句型里面。。前面「……で」那句。。为什么没有は?搞得好象结构不完整一样诶。。。

2。七時五十分まで日本語の授業です。

这句话可不可以变成以下两句:

日本語の授業は七時五十分までです。

七時五十分までは日本語授業です。

对帮忙解答的大人先说声ありがどう!

[ 本帖最后由 吉法师 于 2008-12-15 23:03 编辑 ]
作者: achelias    时间: 2008-11-1 20:45
1.其实全句应为「私たちは/あの人たちは全員、京華大学の日本人留学生で...」
2.「七時五十分までは日本語の授業です。」=「日本語の授業は七時五十分までです。」
もっとも、「七時五十分までは日本語の授業です。」はあとでなにが別の授業かなにかあるような感じが与えられます。「日本語の授業は七時五十分までです。」はあとで暇になるような感じかな。

[ 本帖最后由 achelias 于 2008-11-1 20:55 编辑 ]
作者: 月落惜扬    时间: 2008-11-2 21:37
某惜觉得第一句如果是文书、告示类的张贴物或介绍的话,
简单明了,句子构成上也没什么不完整的。

而且即便加は,也是跟上面那位亲说得那样,是在主语后加,而不是在并列句型的中间加。
至于第二句……某惜就没什么好说的了。
上面那位亲解释得相当到位……

「七時五十分まで日本語の授業です。」强调到7:50为止,除了日语课没有别的事情。
而「日本語の授業は七時五十分までです。」则是强调日语课只到7:50而已。
作者: MichellMemory    时间: 2008-11-5 23:53
对上面的两位十分感谢的说~

どうも ありがとうございました。日本語は文法がちょっと難しいです。




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5