名侦探柯南事务所

标题: 刚刚看到个关于670的推理...挺强大的 [打印本页]

作者: 歪把子92式    时间: 2008-11-3 13:12
标题: 刚刚看到个关于670的推理...挺强大的
http://tieba.baidu.com/f?z=49611 ... %C2%C4%CF&pn=50

- -!怎么可能是单纯杀人狂
死者死在电脑前证明是熟人犯罪
就是说死者和杀人狂认识 他之所以在电视上发表那些话
就是想要挟杀人狂
       
Z字伤痕 是为了掩饰 一字伤痕用的吧
这应该是一个犯罪组织 砍伤警察和的那个连续杀人的不
是一个人 Z字伤痕就是为了掩饰谁是砍伤警察的人用的吧

呵呵 我就是通过表面现象分析下 没深想 你这么问的话我就无责任YY下吧

事情是这样的 20年前死得个人是被2个人用交错杀人法杀死的 就是我帮你杀你的仇人 你帮我杀我的仇人 用相同作案手法(背后留Z字可能就是这个目的,估计是看佐罗受到启发吧),通过这样手段迷惑了警察,这也是为什么2起案件看似都是熟人作案 是因为互相协助的原因 其中一个杀人犯就是后来死得犯罪心理学家 这也是为什么他能成为犯罪心理学家的原因吧 他本身就是个高明的罪犯
(同时也经历案件失效前的恐慌和不安 哈哈)至于另一个犯人就不一样了 他因为什么原因在15年前不得不又杀一个人 因为用的是同样手法 警方自然又是并案处理自然还是找不到3个案件的共同点 但是犯罪心理学家却因此知道是谁杀的人 并在案件失效期前3天敲诈他钱财 但是这人却借着给他钱的名义把他杀了 做得那么明显就是为了叫人认为是同一个杀人犯 所以警方只会怀疑身上有一字伤的人 但是其实那个一字伤其实是在犯罪心理学家身上 已经被Z字抹除了

       
至于死的警官说let it be 的疑点就是因为2个杀人犯 读这句话习惯不一样吧 所以警官也怀疑是2个人杀的
我感觉有点问题就是这警官直接说哪有问题不就得了
非得留个哑谜 - -!
作者: 幻境怪盗    时间: 2008-11-3 13:44
恩,的确是比较强的推理,用交错杀人能解释很多问题
我最初的想法是,那个犯罪心理学家和这个案子是有牵扯的,至于是不是和20年前的犯人有直接关系就不敢说,但是是熟人作案没错,那个鼠标看起来有些像死亡讯息
那个伤痕就比较费解,如果用Z字来掩饰一字,就算上边的一横是照着原来的伤痕划出来的,验尸的时候还是会看出来。真是这样的话,案子反倒会明朗
还有就是15年前的案子,如果犯人和20年前是同一人,为什么非得留个Z字,是告诉警察“我有恃无恐”,还是那三个被害者之间真的有什么我们不知道的关系?如果不是同一个人,而是模仿或者嫁祸作案,恐怕到目前为止漫画给出的信息还少了些
关于let it be,我看到的翻译是,殉职的警官说“背后隐藏了什么”,所以个人觉得和歌的题目或内容有关的可能性大一点
还有一点,犯罪心理学家现在是41岁,如果20年前就和案子有牵扯的话,似乎有些年轻。不过松本署长好像认定凶手是这个年龄上下的,之前在大小姐家出现的冒充者也是这个年龄。

[ 本帖最后由 幻境怪盗 于 2008-11-3 10:25 编辑 ]
作者: GreenLDR    时间: 2008-11-3 14:14
那个屋子里有可能犯罪的只有管家了。。。

难道真的是他?
作者: ConanQysite    时间: 2008-11-3 16:36
原帖由 歪把子92式 于 2008-11-3 13:12 发表
http://tieba.baidu.com/f?z=496117136&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=50&tn=baiduPostBrowser&word=%BF%C2%C4%CF&pn=50

- -!怎么可能是单纯杀人狂
死者死在电脑前证明是熟人犯罪
就是说死者和杀人狂认识 他之所以在 ...


我上次在发那个帖的时候也想过会不会是那个Z字伤口是为了掩盖一字伤口的,最后觉得这个可能性不大。首先是这个能不能真的掩盖掉一字的伤口,其次是Z字伤口更亲向于是一种模仿,或许某一个死者身上的Z字伤是为了掩盖什么东西(以15年前的死者最为可能)
作者: 云小天    时间: 2008-11-3 19:30
欣赏各位的科学态度以及孜孜不倦的精神
作者: daishiyu    时间: 2008-11-3 23:52
那啥···看到最后肯定一定还是一个意料之外情理之中的·结局
希望73这回的不会让我们那么容易猜到= =
作者: yangfuyu789    时间: 2008-11-4 11:17
其实这也算做是主线的,所以可能73也比较慎重对待吧!
作者: snail    时间: 2008-11-4 14:50
最近论文忙,还没有工夫分心去研究这次的伤痕故事,我还是过一阵等故事都完了在一起看吧~

不过很佩服各位的分析~
作者: lyfhlyfh    时间: 2008-11-4 20:26
原帖由 幻境怪盗 于 2008-11-3 13:44 发表
关于let it be,我看到的翻译是,殉职的警官说“背后隐藏了什么”,


我看的是热情的“他吹的let it be隐藏着什么”;不过日文原文若真如你所述,哪也有可能是说“吹let it be的那个人的背,隐藏了什么”………………




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5