名侦探柯南事务所

标题: 光与影[翻译文·慎 ] [打印本页]

作者: 宛音    时间: 2009-1-29 11:43
标题: 光与影[翻译文·慎 ]




午夜,没有人应该在外面

午夜,没有人应该在外面。然而,一个少年却总是拒绝如此循规蹈矩,实际上,他原比任何人想象得更为沧桑与沉默。他已然足够照顾自己甚而他人。他曾经回到了过去的年龄,确切地说,是回到了七岁。他曾在所有人面前,说他仅仅十四五岁,而他的眼眸里则透露了另一番过往,一个痛苦无以复加的过往。因为这一切在另一番时空里,他本应是二十四岁,他早该出色地取得了一切荣耀,而他此时削减了十年岁月的身份,却必须再一次地等待。以他的聪慧敏锐,再一次获得那些光辉并非何等困难之事,而曾应有的欣悦心情却不复如初。没有任何事情能够在他蓝色的眼睛里惊起一丝异样的涟漪,七年所经历往事使他与那虚伪的身份越来越近,几乎重叠——而他与真实的自己则年复一年地变得遥远陌生,且越来越难以回到过去的轨道。他淡漠而消极地生活着,对不断地失去几乎已是释然,时光流过不断重复的枯索岁月,年年来临的假期与生日无情地加深他痛苦的伤痕,消逝越为长久,便越是痛苦,在早些的四年里,他不断尝试各种方式以求回到真实的轨道,然而他的愿望却随着实验所带来的酷刑般的折磨而渐渐淡薄。他去美国和父母生活,试图遗忘过去的生活。而他始终无法忘记他所遗留下的一切。他最终回到了日本重复他的高中学业,也再一次地,回到了他心中最为伤痛的部分,那一个人的身边。

现在,他独自走在街上清醒纷杂的思绪。正当他准备回去的时候,与往常一样的不幸,发生了一桩抢劫案。多年的痛苦并没有磨灭他正义的坚持,他决心追了过去,紧紧地追在歹徒的后面,而显然这并非单独的犯罪行动,他被同伙追踪并且受到了袭击。讽刺的是,这案件的主谋正是被害者自己——所染怪异的病情让其陷入畸形的行为,而当警察赶到的时候,已经太迟——死亡的速度是迅疾猛烈的——送到抢救室不到五分钟,他死了。安静的带着他所有的秘密、荣耀与寂寞离开了人世。

他所寄住的家庭得到了通知。在急救室的外面,汇集了许多的人,这个以无与伦比的智慧拯救无数人的少年,给他们太多的回忆,包括那已经心碎的女人——那个记忆里充满温暖笑容的一无所有的少女。她已循着母亲的脚步成为了全日本最有名的律师。据说,她从不会失掉任何一个案子,除了她的心。无论如何,他是她的弟弟和那段明朗岁月的回忆——她从不知道这真实的他是日夜思念的初恋情人。不要介意在他生命最后的几年里他变得远离。在葬礼结束之后,只有她和他的父母还站在那里,他们要求她和他们一道走,她想拒绝,却被他们的目光阻止。

他们带她来到那个废弃的房子,已经爬满藤蔓的旧房子里,有她童年的秘密与欢乐时光——只属于她和她悄悄爱恋的青梅竹马。她怎么可能会忘记,但她仍不知道他们为什么要带她来,他们并不是江户川柯南的父母,他们是工藤新一的父母……在这瞬间她忽然明白了一切,所有思绪都在此刻浮上眼前,他们接连陷入沉默,她低下头去,无法面对这她从不知道的真相。她的哀痛转为哀愁的愤怒,但她只是望着他们,什么也不说。他走了,两个他都走了。她最爱的少年和那个聪慧灵巧的弟弟不会再给她一个简单的安慰笑容或一个拥抱,不会了。

尽管眼泪从未停止流淌,在这样复杂的情绪里她所有的感觉归结在一个简单的音节上:“为什么(why)?”

他的父母缺乏信心,没有回答她,如果她问为什么他不告诉她,为什么他必须死,为什么人生是这样与理不合,为什么他掩饰而没有知道——这些并不是真正的问题,而真正能回答这问题的人只有一个。这个人已经死了。

她独自回到家里。收起了他们的照片,独自在光亮中走着——带着泪水与他们的回忆。在那一刻,他就站在阴影里,却不能够跟随,他看着她一个人静静地走着,直到她有一天与她来到同一个世界——在这之前,他会一直保护她,像他活着的时候那样。

此后的六十年里,他们永远地这样走下去。她走在光明中,他在一旁的阴影里。永远不会触及彼此。他可以看着她,却不能接触;而她甚至看不到他,只能低声哭泣。他们是相反的,生或死都只能在遥隔,永远站在彼此的对岸。她下葬的时候十分低调,就葬在离他不远的地方。她永远与她所挚爱的所不能忘记的人安葬在了一起。

在她的葬礼,一个人发誓说,他听到了她的笑声与另一个更为深沉的声音与她相随。然而这并不让人相信,毕竟这里并没有光明与阴影,或者,光明与阴影早已合为一体.



----------

翻译水平实在有限。拜。
作者: Vanadium    时间: 2009-1-29 22:55
这就是夏天的时候说的那个翻译?

这篇算是fanfic里比较文艺的了吧。翻译出来感觉还是很文艺,当时原文看的真是不耐烦啊~~摸摸,辛苦了~

光与影真是个美好的比喻。她一直走在光里。他在一旁的阴影中,仿佛无所不在。最后一段萌了。这样的翻译有点像以前看的《金蔷薇》里那种,翻译腔并不重,反倒是更加文艺抒情一些。
作者: 兰之迷    时间: 2009-1-29 23:07
翻譯啊,感覺好強悍。



讓我想起了《白夜行》,不知道為什么呢。
作者: 宛音    时间: 2009-1-30 12:43
好吧。实际上不仅用了很多在线翻译工具和字典,外加自我猜测才凑出来的东西,是不得不用文艺腔来掩饰的。
不过话说回来这里面新一死得很不值,我是认真的。


= =#




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5