名侦探柯南事务所

标题: 巧合的一个词 [打印本页]

作者: 对不起    时间: 2009-2-20 13:44
标题: 巧合的一个词
最近我经常用卡西欧电子辞典,来查某些单词。
结果发现了一个令人喷饭的单词:maoriland。
意思是新西兰土著对新西兰的称呼,直译过来就是毛利兰


[ 本帖最后由 对不起 于 2009-2-20 13:51 编辑 ]
作者: victeria    时间: 2009-2-20 14:33
这个发现真令人惊讶……话说楼主你的卡西欧电子辞典很强大……
作者: dingman723    时间: 2009-2-20 14:55
哈哈,果然强大,我用文曲星只能查Maori
[名词](新西兰的)毛利人;毛利语
[形容词]毛利人的;毛利语的;毛利文化的
作者: 小啦子    时间: 2009-2-20 19:17
..无语,彻底无语
作者: 圣洁如蘭    时间: 2009-2-20 20:04
没有爱上新兰之前就向往着新西兰...喜欢那片与世隔绝的净土...
大概四年前,读了一本英文介绍的新西兰图书,惊讶的发现~~
这地方和新兰好有缘~~

西兰(新兰)
新西居住着毛利人是新西兰最早的定居者。(毛利兰)
1840年,英国同当地毛利人族长签订条约后,西沦为英国殖民地,一度把现在新西兰百分之七十五人口所居于北岛的奥克兰定为首都,直到1865年。(新兰&柯兰


[ 本帖最后由 圣洁如蘭 于 2009-2-20 20:09 编辑 ]
作者: 低调红眼    时间: 2009-2-21 09:32
好敏锐的观察,你咋想到的~~
作者: 水野千鹤子    时间: 2009-2-21 11:55
新兰自然想到新西兰,兰新我想起兰新线啊。
作者: 血祭sherry    时间: 2009-2-21 11:56
这真是惊报……我收到了惊吓……
作者: Eve、    时间: 2009-2-21 13:24
高一下的英語課本上麵

有一篇講新西蘭的reading.

裏麵就有吖 ..

話說LZ.沒講的話我都沒有註意到說
作者: 非南风    时间: 2009-2-21 19:52
厉害啊!果然只有柯南饭才会注意的!
作者: danny毛毛    时间: 2009-2-21 22:36
好敏锐的说
作者: 【Kìd〗    时间: 2009-2-22 13:39
被小雷到...
从来不用电子词典的某只路过...




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5