名侦探柯南事务所

标题: mono或会日语的进 [打印本页]

作者: 解密者    时间: 2004-1-15 10:48
标题: mono或会日语的进
麻烦将图片上的日文翻译出来,如果能告诉我它的英文更是感激不尽,急。
作者: sorbin    时间: 2004-1-15 12:22
标题: 回复:
my car(自家用车)
moody(憂鬱的) neon(霓虹)合在一起不知什么意思
作者: sosoya    时间: 2004-1-15 13:51
标题: 回复:
你能把文字发上来吗?
作者: 解密者    时间: 2004-1-15 14:04
标题: 回复:
只有图片,没有文字。
作者: hoshino    时间: 2004-1-15 14:41
标题: 回复:
マイカー:私家车。
ネオン:霓虹灯广告牌
ムーディー我就不知道是什么意思了。
作者: mono    时间: 2004-1-15 17:58
标题: 回复:
最初由 sorbin 发布
my car(自家用车)
moody(憂鬱的) neon(霓虹)合在一起不知什么意思


我的回答也差不多.
合起来的话,我觉得可能是   情绪化的霓虹?多变的霓虹?

我这几天白天都在工厂作日本客户陪同的说.
明天是最后一天.
终于可以回到办公室,回到事务所了.

明天偶去考考那几个日本人.%&009 %&005
作者: 金若桐    时间: 2004-1-15 18:16
标题: 回复:
ムーディー:moody,英语中的意思为忧郁的,喜怒无常的~~~

           但是在日语中还有雰囲気がいい的意思~
作者: 吉法师    时间: 2004-1-17 20:29
标题: 回复:
大概就是忧郁的霓虹灯吧~~~~~~~~~
作者: 解密者    时间: 2004-1-17 20:50
标题: 回复:
什么叫忧郁的霓虹灯?
作者: 吉法师    时间: 2004-1-17 22:33
标题: 回复:
也许是一种拟人的说法,借以表示自己的心情~~~~~~~
要看楼主的图片是哪里来的了~~~~~~背景不同,解释也就不同了~~~~~~~
作者: 解密者    时间: 2004-1-18 08:35
标题: 回复:
是用在汽车上的装饰霓虹灯。
作者: 吉法师    时间: 2004-1-18 09:55
标题: 回复:
好可爱的靴子啊~~~~~~~~~~真的有这样的东西吗?还是动画里的??
忧郁也许是说明气氛的也说不定~~~~~~
作者: 解密者    时间: 2004-1-18 10:15
标题: 回复:
有的卖,不过是专门为汽车设计制作的。
作者: 吉法师    时间: 2004-1-18 10:22
标题: 回复:
汗……我果然是和汽车有缘啊~~~~~~~
前几天刚做过一天汽车美容的工作~~~~~~~~~
等我哪天也マイカー了,也要买一个~~~~~~~
作者: mono    时间: 2004-1-18 11:20
标题: 回复:
也可能可以解释为  心情的霓虹灯

就是说 这个霓虹灯是代表你的心情

心情不同就用不同形状的霓虹灯
作者: 解密者    时间: 2004-1-18 11:29
标题: 回复:
谢谢各位了。




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5