名侦探柯南事务所
标题:
[民工汉化][FILE767 透过眼镜的真相][就算是连载也会COS别人的柯南]
[打印本页]
作者:
gunmsn
时间:
2011-2-28 23:49
标题:
[民工汉化][FILE767 透过眼镜的真相][就算是连载也会COS别人的柯南]
本帖最后由 gunmsn 于 2011-3-1 00:16 编辑
★系列最终话★
FILE767 透过眼镜的真相
这副眼镜里
映照出的…
总是真相!!
STAFF
翻译:Tiny 桜 针针 万万 云小天
嵌字:Tiny Julia 小路
修图:受君 鸭鸭 Bison
上色:Bison Julia
校对:温円
图源:坂井
大图(900x1300)下载:
◆
Skydrive
◆
115
◆
mediafire
◆
sendspace
RSS订阅:
http://www.sendspace.com/folder/qdgauh/rss.xml
在线小图(600x867)预览:
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(179.87 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(179.84 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(134.28 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(180.84 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(194.46 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(197.34 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(202.6 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(160.06 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(141.71 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(156.16 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(153.39 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(197.2 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(157.96 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(156.11 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(156.67 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(142.29 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(148.52 KB)
2011-2-28 23:49 上传
下载附件
(191.27 KB)
作者:
无辜小诺
时间:
2011-2-28 23:51
本帖最后由 无辜小诺 于 2011-3-2 05:24 编辑
看到大家都在纠结给力的原文,就把阿牛牛的解释贴过来吧,搁后面好像根本没人看到>3<
最后一页的原文是“死ぬほどヤバイ”
ヤバイ这个词直译是“不得了”,正面和反面的意思都有
我们讨论了可能有那么半小时决定还是选正面弄个给力……反正这个词也快被用坏了哈哈
+++++++++>v<+++++++++
两节课之间居然能看到发布
带电脑来学校真好=w=
作者:
王者
时间:
2011-2-28 23:58
本帖最后由 王者 于 2011-2-28 23:59 编辑
抢楼前排,柯南眼睛秀
毒药解开了
作者:
kanone5
时间:
2011-2-28 23:58
前排支持~
作者:
alices041295
时间:
2011-2-28 23:59
yeah!!!!!!!!
作者:
James007ss
时间:
2011-3-1 00:07
好速度阿。民工们真给力。
作者:
LouisaCheng
时间:
2011-3-1 00:10
前排占座,谢谢民工~~
作者:
慕容飞羽
时间:
2011-3-1 00:14
喵,去转了群邮,回来还有首页啊
作者:
潘多拉魔盒
时间:
2011-3-1 00:15
晚睡的孩子有首页看
作者:
MAZEAX
时间:
2011-3-1 00:18
都是深夜抢前排的孩子= =
新学期快乐
作者:
shania0425
时间:
2011-3-1 00:18
在微博上看到消息于是来抢前排……
作者:
銀翼の天使
时间:
2011-3-1 00:22
妥妥地~给力~!第二张彩页的紫色眼影惊悚了……
作者:
feidx
时间:
2011-3-1 00:32
还能在第一页吗
作者:
danny0214
时间:
2011-3-1 00:38
前排支持
作者:
laotsi
时间:
2011-3-1 00:50
那个“给力”原文写的是什么呢
作者:
orange19900727
时间:
2011-3-1 00:50
支持!!!
作者:
如来傻佛
时间:
2011-3-1 00:53
给力的要死……真好奇原文是什么……
作者:
Clarkcyt
时间:
2011-3-1 00:56
真是辛苦民工了
作者:
原来很高
时间:
2011-3-1 00:57
前排支持
作者:
sherrycmc
时间:
2011-3-1 01:24
妥妥的...给力的要死...翻译的太霸道了
作者:
juliachen92321
时间:
2011-3-1 01:45
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
You-know-who
时间:
2011-3-1 01:46
汉化辛苦~
作者:
conan0710
时间:
2011-3-1 02:30
支持民工,系列结束能一起看了
作者:
慢半拍
时间:
2011-3-1 07:32
给力泛滥了,有些土了
作者:
inter_190820
时间:
2011-3-1 07:44
终于又迎来了一个结束篇,期待下一话是主线
作者:
373458016
时间:
2011-3-1 07:55
爪机无力 也要支持啊
作者:
BOSS@13
时间:
2011-3-1 07:56
我就是想吐槽些什么
2011-3-1 07:55 上传
下载附件
(27.86 KB)
作者:
ellypeng
时间:
2011-3-1 07:56
早上爬上来盖楼~~~
给力还是纠结了很久才确定的
原文是yabai 大家有啥好的建议可以说来听听哟~~~
作者:
嘉宜兰
时间:
2011-3-1 08:42
翻译很霸道……希望在微博上不要看到有人说柯南里出现了中国流行词语
原文是啥来着?
作者:
tinytime
时间:
2011-3-1 08:44
我恨同时具有相反意思的双关词!
作者:
boyxuxiang
时间:
2011-3-1 08:58
本帖最后由 boyxuxiang 于 2011-3-1 08:58 编辑
大家辛苦了 昨晚忙试验都没空开电脑的某只飘过
作者:
SoaringHope
时间:
2011-3-1 09:00
~~~~~谢谢分享~~~~~
作者:
关中大侠
时间:
2011-3-1 09:06
难道日本也有给力这个词?
作者:
zkfys
时间:
2011-3-1 09:26
其实我很想求最后一张图的日语原文
作者:
笨笨小q
时间:
2011-3-1 09:50
给力是日本发明的词吗?
作者:
musihao
时间:
2011-3-1 09:54
翻译太太给力了………………比人家K8汉化翻译的好多了(特别是最后一图)
K8说“糟糕的要命的”……………………
作者:
ringwoo01
时间:
2011-3-1 10:33
好吧这话虽然翻译很给力但是内容一点都不给力的说。。。。。不论手法还是动机。。。也没有给下面的情节铺垫的意思呢。。。
作者:
kikiです
时间:
2011-3-1 11:38
给力的拉面 哈哈
作者:
takagi
时间:
2011-3-1 12:07
俺也很好奇最後一格店名原文是什麽!!
作者:
dingman723
时间:
2011-3-1 12:11
先支持了再看
作者:
Conan#1
时间:
2011-3-1 12:19
感谢汉化!期待下集新案件
作者:
huge5962733
时间:
2011-3-1 12:32
这翻译忒给力了
作者:
谁的马甲
时间:
2011-3-1 13:06
1 最后一页的原文是“死ぬほどヤバイ”
ヤバイ这个词直译是“不得了”,正面和反面的意思都有
我们讨论了可能有那么半小时决定还是选正面弄个给力……反正这个词也快被用坏了哈哈
2 居然没人吐槽封面那两仪式我好挫败……
作者:
nanoship
时间:
2011-3-1 15:32
封面的小柯POSE好帅啊,比较喜欢第一张上色版!
最后的店面招牌真是......让人无语
作者:
漫雪儿ロキ
时间:
2011-3-1 15:37
MS大家对“妥妥的”和“给力”比较青睐~~~
其实偶看到也万分膜拜这次的众位大神们!!!!
大家都好给力呀~
作者:
Thumtsein
时间:
2011-3-1 15:46
那个“妥妥的”原文又是咋样d捏?
作者:
Jason1412
时间:
2011-3-1 15:53
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
hanlizor
时间:
2011-3-1 15:55
果然又是零时发布么= =
让人经常迟来了..
作者:
匿名龙神号
时间:
2011-3-1 18:13
太给力了!
作者:
Borisov
时间:
2011-3-1 18:17
这个案件的凶手太好猜了,手法一开始倒没想明白
作者:
松田星辉
时间:
2011-3-1 18:22
妥妥 给力得要死= = 真是绝了…………
作者:
wyskbszmb
时间:
2011-3-1 19:00
给力的要死 = =
作者:
b.p.bravo
时间:
2011-3-1 19:22
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
yayashadow
时间:
2011-3-1 19:27
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
工藤馨若
时间:
2011-3-1 19:38
很给力啊!~~汉化辛苦
作者:
SAND
时间:
2011-3-1 19:48
想看原文的说
作者:
mjbeatall
时间:
2011-3-1 20:42
还是快凌晨的时候发的呀,民工们辛苦了
作者:
藤光·习翼
时间:
2011-3-1 22:15
前排……………………………………………………………………
作者:
藤光·习翼
时间:
2011-3-1 22:15
前排……………………………………………………………………
作者:
cheerlh
时间:
2011-3-1 22:31
支持一记
作者:
berylylxj
时间:
2011-3-1 23:50
火速前来看汉化!
作者:
metalmax2
时间:
2011-3-2 11:46
我还是认为给力不是太好
作者:
微笑的鱼
时间:
2011-3-2 13:39
给力的要死?真是给力的翻译呀
作者:
雷伊克
时间:
2011-3-2 15:21
给力……得要死……这个日本也流行么?
作者:
电车没电
时间:
2011-3-2 16:46
。。。。我看到有个版本是“糟糕的要死。。。”难道是那个反面的意思?
作者:
KID*GIN
时间:
2011-3-3 00:41
这个词用的很好呀~~~
作者:
海绵小困
时间:
2011-3-3 00:45
翻译真是太给力了~恩妥妥的~
作者:
lsw2775132
时间:
2011-3-3 11:39
来晚了,支持汉化!!!
作者:
木子立李
时间:
2011-3-3 12:32
支持民工!话说这结局民众都猜到了啊
作者:
短暂失忆
时间:
2011-3-3 13:08
死ぬほどヤバイ。。。。会了
谢谢
作者:
天翼邪
时间:
2011-3-3 18:49
给力什么的……
好吧,汉化组也很给力。
作者:
啊唯儿
时间:
2011-3-3 19:12
汉化辛苦了=w=
噗= = 原来给力这个新名词这么红呀XD
我以为只有中国才有,日本也喜欢给力咩?还是翻译的太给力了
作者:
啊唯儿
时间:
2011-3-3 19:13
汉化辛苦了=w=
噗= = 原来给力这个新名词这么红呀XD
我以为只有中国才有,日本也喜欢给力咩?还是翻译的太给力了
作者:
啊唯儿
时间:
2011-3-3 19:15
回复
啊唯儿
的帖子
手滑了,电脑抽了。。 不小心多发了一次= =||| 见谅。。
作者:
Angel的天使
时间:
2011-3-3 20:48
给力的要死,无语的翻译啊
作者:
ShinichiGu
时间:
2011-3-3 20:56
真给力啊……
作者:
feng1990
时间:
2011-3-3 23:02
哈 来支持啦~~
话说柯南真的要成为肥皂剧的代表了么??
作者:
工藤美希子
时间:
2011-3-4 08:54
飘过来支持的~
汉化辛苦了···
作者:
直直能
时间:
2011-3-4 14:31
博士居然没给小柯的眼镜搞防雾功能。哈哈哈。。。
作者:
心の哀
时间:
2011-3-4 21:44
- -于是我无比怨念地再等待70中。。。
作者:
Mr_騎士
时间:
2011-3-4 22:56
民工辛苦了
作者:
bago
时间:
2011-3-5 22:30
给力这个词,现在满大街都是……
作者:
蔚蓝
时间:
2011-3-6 09:01
给力的要死。。
欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/)
Powered by Discuz! X2.5