名侦探柯南事务所

标题: M16 中文译名大猜想!!!(分析+娱乐) [打印本页]

作者: yjdysdz    时间: 2011-11-21 12:28
标题: M16 中文译名大猜想!!!(分析+娱乐)
首先,不管怎么直译,两个关键词是少不了的,“11”和“前锋”,说道前锋,涉及的项目可能有很多,篮球,足球神马的都可以,不过在加上“11”、以及M15的16弹制作决定,M16的主题基本上就是足球了。
下面先普及一下足球的基本常识:足球场上的分工有:守门员、后卫、前卫、前锋。 共计11人。  不过一般在叙述阵形时候由于守门员位置固定,通常不再叙述。
通常的排兵布阵(按后卫 中卫 前锋)有442 433 451 352 343等,不管怎么主流的排兵,前锋总是最少的,虽说进攻是最好的防守,但足球这玩意儿比较注重后防。
什么时候会出现11名前锋呢,(当然也不是真正意义上的)。当一方落后,必须进球,背水一战的时候,通常会全体压境,不顾防守拼命进攻,到最后关头很有可能连守门员都一起来进攻。回想一下中国和伊拉克的世界杯预选赛第一场(别喷我,我也很不想提国足。)最后中国0:1落后,不管输多少球,输球总归出现渺茫了,于是中国11人进攻,不过最终还是没能进球。。。。
好了,下面提一下大家的直译了,一共看见了不少版本,把靠谱的都列上来
《第11个前锋》,这是目前引用的最多的
还有《第11名攻击手》、《11名前锋》、《11个前锋》、《第11个前锋》等等,且不说“名”与“个”的区别,“攻击手”这个词自然不靠谱了,那到底有没有第呢?回想M2,是翻译成《第14个目标的》,也就是特质第14个,回想起来根据剧情也应该是这样。M16呢,如果说一场比赛出现11名前锋,自然是比较惊异了,没必要特指第11个吧,估计制作组也是这么想的(让然,一切得按最终剧情来定,这里只是猜想。)。
下面是、、、、、娱乐、、、、、、、、、、、
不过,再怎么直译,总觉得这样的名字不给力啊,,由于日本字与中国字比较想,因此以前大多数都是直接翻译过来的。
现在起发挥大家的想象吧,根据“11”“前锋”两个关键词,能猜到什么剧情,什么中文标题呢?

我先献上几个《疯狂的进攻》《Crazy Pushing》
《逆转》、《最后的反扑》《Last Returning》等等。。。

大家帮帮忙,一起来想想。。。。
加油!

作者: 谁的马甲    时间: 2011-11-21 12:55
明显是第11架强袭高达嘛……
作者: 背靠背    时间: 2011-11-21 13:16
小时候经常玩天使之翼,所以对足球队形很熟悉~

至于M16,我估计比赛还没结束就来个爆炸什么的导致不知谁输谁赢,因为双方在少年侦探团中都有支持的人.....

如果M16的名字确定叫“第11个前锋”的话,个人感觉叫“第11号前锋”会更文彩一些(笑)
作者: 銀翼の天使    时间: 2011-11-21 13:54
这样的帖子果然还是出现了……悲哀啊……
作者: Kaito_キツト    时间: 2011-11-21 14:40
天使肿么就悲凉了?我来一个不沾边的《前锋的第11个进球》OTZ
作者: 步美的哀伤    时间: 2011-11-21 15:13
《11人の强势逆袭》- -||| 话说一定要和高达扯上边才有希望猜中··· 我是这样想的
作者: Kaito_キツト    时间: 2011-11-21 16:30
哦~我MS懂了= =
作者: 叶叶    时间: 2011-11-21 20:02
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 斯图卡    时间: 2011-11-21 21:35
8个蛋啊8个蛋〜〜
作者: 8820012    时间: 2011-11-21 22:21
本帖最后由 8820012 于 2011-11-21 22:24 编辑

我100%觉的肯定不是特指第11个的意思!

就是"11人的前锋"的意思!(11人前锋的球队)



意思就是全员压上!  全力进攻!的意思


如果说是特指第11个的话反而用"第12名前锋"这样比较好.  让人惊讶会有额外的1个球员.  而足球队里最多2-3名前锋!  第4个都不可能.  更别提第11个了!   说"第11个前锋"毫无意义
作者: 8820012    时间: 2011-11-21 22:24
本帖最后由 8820012 于 2011-11-21 22:29 编辑

或者干脆不要翻译前锋的意思.  直接意译!



《11人全力挺进》 《11人全体进发》 等 这样估计效果会更好啊!!!   比什么"前锋"来的更有意义!  

当然.一切估计要看了预告才能猜测.


我胆肯定肯定没有特指某个人的意思!!!  绝对没有"第"的意思.  如果是想特指某个特别加入的人(比如柯南...)其实用"第12"(球队本来只有11人出场) 不会更好啊

作者: Det4869    时间: 2011-11-21 22:29
反正不管怎么说,标题应该都是XX的XX这样的格式吧。以前都是的

《最后的反扑》倒是觉得蛮有日文翻译过来的味道
作者: Gallaの宿命    时间: 2011-11-22 09:45
第11名勇士
第11名战士

个人觉得比第11个王牌要好点
作者: 南极之魂    时间: 2011-11-22 10:08
目前国际足坛最流行的阵型是4231
作者: LoveConan    时间: 2011-12-1 14:44
第十一位前锋
作者: shanecc    时间: 2011-12-1 17:35
本帖最后由 shanecc 于 2011-12-1 17:39 编辑

預告片已經出來了
感覺...有點失望阿~_~
畢竟足球場在SP已經使用過了

作者: Ella1412    时间: 2011-12-3 04:59
标题: M16 中文译名大猜想!!!(分析+娱乐)
这让快报的版头情何以堪 T T
话说该不会那个王牌的译名是天使哥哥拍板的吧?


- 发送自我的 iPhone




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5