名侦探柯南事务所

标题: "春丽"日语怎么讲? [打印本页]

作者: LAIN4869    时间: 2004-3-27 23:30
标题: "春丽"日语怎么讲?
。。。。。。。。。。。对了,就是街霸里的那位“格斗大姐”|||||
作者: 召唤使    时间: 2004-3-28 08:47
标题: 回复:
那个游戏中好象就是 CHUN LI
硬要日文.....ha ru rei?
作者: 莫双    时间: 2004-3-28 09:09
标题: 回复:
= =||

中国人,,为虾米要用日语读法..直接しゅんれい就KO了
作者: hibino    时间: 2004-3-28 14:35
标题: 回复:
三位稀客...这帖是不是转过来的...
游戏里面是CHUN LI就读“春丽”啊。顶多学习“小狼”的读法,来个日式中文发音...别“王小明”就可以了...
作者: 哉跟头    时间: 2004-3-28 21:58
标题: 回复:
。。。。。的确是。。。。稀客~~~

怎么觉得像漫画组人员聚集地?

没想到召召的日语SO好~~~~~~

那个王小明。。。。寒一下~~~~~`
作者: hibino    时间: 2004-3-29 00:36
标题: 回复:
最初由 哉跟头 发布
。。。。。的确是。。。。稀客~~~

怎么觉得像漫画组人员聚集地?

没想到召召的日语SO好~~~~~~

那个王小明。。。。寒一下~~~~~`

召的日语不是比我们好吗...不然的话怎么可能...我的意思你明白吧?
还有...动画的翻译好像召也有参与吧...
作者: 召唤使    时间: 2004-3-29 08:48
标题: 回复:
最初由 hibino 发布
召的日语不是比我们好吗...不然的话怎么可能...我的意思你明白吧?
还有...动画的翻译好像召也有参与吧...


我的日语漫画组最差,三级怀疑都考不过

小H的“意思”是什么?%&018
作者: KUDONOYO    时间: 2004-3-29 13:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: hibino    时间: 2004-3-29 13:38
标题: 回复:
召不是正版校译吗...日语怎么可能...
而且,召没参加过动画的翻校译吗...我记得曾经在某集里面看到过似乎...

小诺也来了啊...我的英文名是C打头的...日文名是H打头的...大h好难听...寒...

哉的签名...藏尾...
作者: 工藤蘭    时间: 2004-3-29 20:09
标题: 回复:
哉哉的签名!!!
YOYO看了不知道是不是也要开始行动了……
我嘛,受PRIDE的熏陶,现在对木村%&007
作者: 召唤使    时间: 2004-3-29 20:20
标题: 回复:
哎,哉还真失败。是人都看出藏尾诗了……
早说藏尾的不压韵

哈哈,偶的日文是野路子……
作者: natuya    时间: 2004-3-29 20:32
标题: 回复:
召老大的日语不错的哈,完全不影响交流……(闪先!)
作者: 哉跟头    时间: 2004-3-30 11:47
标题: 回复:
哈哈哈哈。。。。。
我的签名灵吧。。。。

To:小H。。。发现得好快~~
To:小兰。。。你来加入我们的行列吧。。。拓哉是很灵的说~~~~>_<...就是不知道我的PRIDE要下到几时...
To:召召...既然是藏尾了,要压韵就不容易了。。。我能写到这份上已经很不容易的说~~

一群高手在讨论谁的日语好。。。我撤~~
作者: LAIN4869    时间: 2004-3-30 12:57
标题: 回复:
真荣幸阿```````<简直敬畏||||>怎么都是高手<来回答鄙人如此幼稚的问题~~~~```> -______-

既然俺的问题解决了,诸位继续讨论吧```````````~~~~~~<微笑>




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5