名侦探柯南事务所
标题:
歌词翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
[打印本页]
作者:
迦腻色迦
时间:
2004-4-21 20:04
标题:
歌词翻译:最新剧场版EP[Dream X Dream]
Dream X Dream
演唱:愛内里菜
翻译:迦腻色迦
声明
1、众所周知,本人翻译为意译,顺畅语句而加工之处,咬文嚼字者烦请缄口,多谢!
2、每句四行,按:“罗马字发音、振假名(日文汉字的注音)、日文、中文”的顺序。
3、“を”的读音“wo”,与“o”完全一致,只是拼写方法不同而已。
4、“は”作副词时,读音“ha”作“wa”,如须变化则已在罗马字发音里按“wa”标注。
5、“へ”作副词时,读音“he”作“e”,如须变化则已在罗马字发音里按“e”标注。
6、标题“Dream X Dream”,按特典映像的解释应为“梦与梦的交汇”,本次暂不翻译。
翻译
Shine afu redasita konosoranosita
あふ そら した
Shine 溢 れだした この空 の下
阳光,自晴朗的天空倾泻流淌,
sukosi mabusii hizasi futarisui konda
すこ まぶ ひざ ふたりす こ
少 し 眩 しい日差し 二人 吸い込んだ
两人,沐浴着微显眩目的日芒。
Eyes mabatakisae wasuresou datta
わす
Eyes まばたきさえ 忘 れそうだった
明眸,转瞬即逝之间堪堪遗忘,
madikanimita nanigenai watasidakeno egao
まぢか み なに わたし えがお
間近 に見た 何 げない 私 だけの笑顔
身旁,将专属于我的笑容欣赏。
watasiwo utusite itto nihikarukimino hitominokagayakini
わたし うつ いっと ひか きみ ひとみ かがや
私 を映 して 一 途に光 る君 の 瞳 の輝 きに
映射我的影像,你灿烂的瞳孔中一点微光,
mitibikare mirai wakawatteku
みちび みらい か
導 かれ 未来 は変わってく
指给我方向,未来于是改变了模样。
korekarasaki konna kirameku konna munegatakanaru
さき むね たかな
これから先 こんなきらめく こんな胸 が高 鳴る
从此,如此灿然生光,如此心驰神往,
omo iwo ikutu kan jiteiku to omou
おも かん おも
想 いをいくつ 感 じていくと思 う?
这美妙的感觉,会有多少在你我未来的路上!
nanka cyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽 しい なんかすごく嬉 しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみ かんせい
君 と 完 成 してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
Life tonaridekimi oo kina akubi
きみ おお
Life となりで君 大 きなあくび
生活,你打着哈欠坐在我身旁,
watasini moututte nee sonna fuuna
わたし
私 に もうつってねえ そんなふうな
也许,看似不如当初那么痴狂。
tii sanatii sanasiawa sega totemotokubetunito natte ikunda
ちい ちい しあわ とくべつ
小 さな小 さな幸 せが とても 特別 にと なっていくんだ
其实,每次微小的幸福会累积成独一无二的汪洋,
nan tenai kotoga kimitonara
なん な きみ
何 て無いことが 君 となら
纵然平淡,只要和你在一起便不平常。
korekarasaki kimitofutaride hitotuninaruyorokobiwo
さき きみ ふたり ひと よろこ
これから先 君 と二人 で 一 つになる喜 びを
从此,和你相厮相守,和你相知相望,
「siawase」tte yonde ikukotoninaru
しあわ よ
「幸 せ」って 呼んでいくことになる
这美妙的感觉,将她称之为“幸福”又何妨?
nanka cyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽 しい なんかすごく嬉 しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみ かんせい
君 と 完 成 してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
ikutu nokisetumadewo kimitomite ikun darou
きせつ きみ み い
いくつの季節 までを 君 と見て行くんだろう
我们将一起走过多少季节,一起赏过多少风光,
mata ituka kononio iwokagutokigakite
にお とき き
またいつか この匂 いをかぐ時 が来て
直到再次迎来这熟悉的芬芳,
iti ban ni 「 anotokimo soudattane」 tte ietara
いちばん い
一 番 に 「あのときもそうだったね」って言えたら…
那时,也许我们会欣然回首:“当初也和现在一样……”
korekarasaki konna kirameku konna munegatakanaru
さき むね たかな
これから先 こんなきらめく こんな胸 が高 鳴る
从此,如此灿然生光,如此心驰神往,
omo iwo ikutu kan jiteiku to omou
おも かん おも
想 いをいくつ 感 じていくと思 う?
这美妙的感觉,会有多少在你我未来的路上!
nanka cyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽 しい なんかすごく嬉 しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみ かんせい
君 と 完 成 してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
nanka cyotto tanosii nanka sugokuure sii
たの うれ
なんかちょっと楽 しい なんかすごく嬉 しい
不知不觉已略感欢畅,不知不觉已欣喜若狂,
kimito kansei siteku Dream X Dream
きみ かんせい
君 と 完 成 してく Dream X Dream
与你共同完成,我的梦想,交汇,你的梦想。
作者:
V-mon
时间:
2004-4-21 20:25
标题:
回复:
辛苦了,msConan动画的Op还没有翻译
作者:
迦腻色迦
时间:
2004-4-23 15:47
标题:
回复:
B'Z的吧?我刚拿到歌词,周末贴出来。
作者:
rottenapple
时间:
2004-5-3 20:16
标题:
回复:
在这里灌帖水,不然怕找不到楼主...
那个不知道你还记不记得我啊估计不记得了呵呵不过我还记得你[废话n多..]
其实是记得你那篇生活真实我啦~
虽然有催文之嫌并且也不大清楚怎么表达才是恰当的,总之加油啦~
真的很喜欢你的文笔~还有佩服你的才情...
所以,楼主加油,汗..
作者:
迦腻色迦
时间:
2004-5-4 01:42
标题:
回复:
她呀,她已经不再写了好像,因为,她(你说的那个小说的作者)找到我了,嘿~
(得意中,脸红中)
作者:
天堂之鱼
时间:
2004-5-6 11:16
标题:
回复:
好象觉得个别字和唱的有点不同啊(我是指发音)~~~~~~
作者:
rottenapple
时间:
2004-5-6 11:35
标题:
回复:
汗楼上楼上的,没听懂...
那么算了....
呵呵呵呵....
作者:
银狐187
时间:
2004-5-11 23:31
标题:
回复:
汗哦~~~~~~~~~~~
怎么变B'Z的了???
真苦~~~
爱内哭一下.......
作者:
byzantine
时间:
2004-5-13 00:39
标题:
回复:
牛啊,比很多现在所谓现代诗要压韵和谐多了
欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/)
Powered by Discuz! X2.5