名侦探柯南事务所

标题: [救助]谁能翻译START歌词? [打印本页]

作者: キルア    时间: 2004-5-29 21:36
标题: [救助]谁能翻译START歌词?
START   愛内里菜
  作詞:RINA AIUCHI  作曲:AIKA OHNO

スタートを切ろう 区切りをつけて
願いと諦めの中を もう揺るがぬように

日が昇る だからその瞳(め)開くんじゃない
目覚めたいときだからこそ その瞳で太陽を見つける
ついついね 受け取り上手な僕らは
そのままじゃ なかなか美しいモノになれないんだよね
僕ら 誰もが越えて行きたいものは
与えられる形じゃなく 言葉じゃなく
名付けようのないものだから

スタートを切ろう 君とリセットして
次にくる運(チャンス)試したい
スタートを切ろう これまでの日から
君と迷う明日でもいい

  さあ Ready go! どこかへ行きたい
  さあ Ready go! どこへも行けない
  さあ Ready go! こっちへ行っても どっちへ行くのかと
  さあ Ready go! 行くか戻るか
  さあ Ready go! 行ったり来たり
  行ってみなけりゃ何も見えない さあ Ready go!

長く長い「これから」だって
「今」という その瞬間の連続でしょ
たった一つの選んだ道を

僕らはたった一つの命懸けて歩く
そう 夢は限られた時間でしか見れない

スタートを切ろう 君とリセットして
次にくる運試したい
スタートを切ろう 区切りをつけて
今すぐ心をぶっ飛ばしてゆこう

自由の羽に生まれた痛みに 希望も覚悟も吸い上げられていった
もう飛び立つことはしないだろうって 君にね出会うまでは

  さあ Ready go! 行くか戻るか
  さあ Ready go! 行ったり来たり
  行ってみなけりゃ何も見えない さあ Ready go!

スタートを切ろう 君とリセットして
次にくる運試したい
スタートを切ろう これまでの日から
君と願う明日を掴む

  さあ Ready go! どこかへ行きたい
  さあ Ready go! どこへも行けない
  さあ Ready go! こっちへ行っても どっちへ行くのかと
  さあ Ready go! 行くか戻るか
  さあ Ready go! 行ったり来たり
  行ってみなけりゃ何も見えない さあ Ready go!
  さあ Ready go! スタートを切ろう

我想要罗马字还有中文翻译

还有的就是……

这首歌里面有没有出现句式的变化??
作者: Shizuku    时间: 2004-6-3 22:03
标题: 回复:
SUTA-TO (START) wo kirou    kugiri wo tsukete
Negai to akirame no naka wo    mou yuruganu youni

Hi ga noboru    dakara sono me kirakunjyanai
Mezametai toki dakara koso    sono me de taiyou wo mitsukeru
Tsuitsui ne    uketori jyouzuna bokura wa
Sonomama jya    nakanaka utsukushii mono ni narenainda yone
Bokura daremo ga koete ikitai mono wa
Ataerareru    katachi jyanaku    kotoba jyanaku
Natsuukeyou no nai mono dakara

SUTA-TO wo kirou    kimi to RISETTO (reset) shite
Tsugi ni kuru CHANSU (chance) tameshitai
SUTA-TO wo kirou    koremade no hi kara
Kimi to mayou ashita demoii

Saa    Ready Go!    Dokoka e ikitai
Saa    Ready Go!    Doko e mo ikenai
Saa    Ready Go!    Kocchi e itemo    docchi e iku no kato
Saa     Ready Go!    Ikuka modoruka
Saa     Ready Go!    Ittari kitari
Itteminakerya nani mo mienai
Saa    Ready Go!

Nagaku nagai korekara date
Ima to iu    sono shunkan no renzoku desho
Tatta itotsu no eranda michi wo

Boku ra wa tatta itotsu no inochi kakete aruku
Sou    yume wa kagirareta jikan de shika mirenai

SUTA-TO wo kirou    kimi to RISETTO (reset) shite
Tsugi ni kuru CHANSU (chance) tameshitai
SUTA-TO wo kirou    kugiri wo tsukete
Ima sugu    kokoro wo buttobashite yukou

Jiyuu no hane ni imareta itami ni    kibou mo kakugo mo sui agerareteita
Mou tobitatsu koto wa shinai daroutte    kimi ni ne deau made wa

Saa     Ready Go!    Ikuka modoruka
Saa     Ready Go!    Ittari kitari
Itteminakerya nani mo mienai
Saa    Ready Go!

SUTA-TO wo kirou    kimi to RISETTO (reset) shite
Tsugi ni kuru CHANSU (chance) tameshitai
SUTA-TO wo kirou    koremade no hi kara
Kimi to nagau ashita wo tsukamu

Saa    Ready Go!    Dokoka e ikitai
Saa    Ready Go!    Doko e mo ikenai
Saa    Ready Go!    Kocchi e itemo    docchi e iku no kato
Saa     Ready Go!    Ikuka modoruka
Saa     Ready Go!    Ittari kitari
Itteminakerya nani mo mienai
Saa    Ready Go!

Saa    Ready Go!    SUTA-TO wo kirou

快切斷起跑線 讓它結束吧
為了不再在希望跟斷念之間動搖

旭日初升 不是因為這雙眼睜開
而是因為想醒來的時候 要看得見太陽
不知不覺間 易於接受一切的我們
就在這樣的情況下 不能再變得單純且公平
我們要超越的東西
不是能給予的形態 不是言語 而是不能命名的

快切斷起跑線 我就和你把它再次啟動吧 希望試試再次來到的機會
快切斷起跑線 從現時為止的一天 和你一起在迷茫的未來也沒問題

好 Ready go! 想去哪兒
好 Ready go! 哪兒也去不了
好 Ready go! 如果去這兒 又重新考慮去哪兒
好 Ready go! 出發還是回來
好 Ready go! 過去過來
不嘗試去就什麼也看不見 好 Ready go!

即使是很久很長的「從現在開始」也好
反正是「這一瞬間」的連接 是不是
我選擇的 唯一的路

我們那僅僅唯一的生命 拼命前進
對 只在有限時間內我才可能找到夢

快切斷起跑線 我就跟你姑且有一個結束 希望試試再次來到的機會
快切斷起跑線 讓它結束吧
放棄想不通的事兒去吧

自由的羽毛生成時的痛苦吞没了希望和覺悟
我不再飛了 直到和你再會

好 Ready go! 出發還是回來
好 Ready go! 過去過來
不嘗試去就什麼也看不見 好 Ready go!

快切斷起跑線 我就和你把它再次啟動吧 希望試試再次來到的機會
快切斷起跑線 從現時為止的一天 和你一起抓住祈求的明天

好 Ready go! 想去哪兒
好 Ready go! 哪兒也去不了
好 Ready go! 如果去這兒 又重新考慮去哪兒
好 Ready go! 出發還是回來
好 Ready go! 過去過來
不嘗試去就什麼也看不見 好 Ready go!

好 Ready go!  快切斷起跑線
作者: 大熊猫    时间: 2004-6-4 02:49
标题: 回复:
tv的歌词翻译改这个好了……
作者: キルア    时间: 2004-6-12 17:29
标题: 回复:
不知道负责翻译片头的兄弟在哪里呢= =|||||||||

迦腻色迦能帮忙吗?




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5