名侦探柯南事务所

标题: Q:天使的读法 [打印本页]

作者: Mai Kuraki    时间: 2004-7-21 16:48
标题: Q:天使的读法
RT
各位认为这个 天使 日文里的,可以怎么读呢?
作者: 哉跟头    时间: 2004-7-21 17:41
标题: 回复:
てんし?。。。不会被认为是“天子”吧~~
。。。MAIちゃん为什么会这么问?
作者: 召唤使    时间: 2004-7-21 17:44
标题: 回复:
人家要的是读音……
作者: apoptoxin    时间: 2004-7-21 17:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Mai Kuraki    时间: 2004-7-21 17:59
标题: 回复:
因为我无意中发现这竟然是一个姓氏.读音是あまつか.太美妙了
作者: 哉跟头    时间: 2004-7-21 19:02
标题: 回复:
最初由 召唤使 发布
人家要的是读音……


好好叫。。。。。。MAI说发这个贴一定有意义的。。
人家是我们日语区的大阪话老师,会不知道天使的读音???

TO MAI:原来是姓哇。。。。。这个姓很灵的哇。。。。。。。%&004
作者: 久远信市    时间: 2004-7-21 19:14
标题: 回复:
召欠思考了呀,我一看标题也以为是直接是TENSHI的,再看发帖者,予感其中必然暗藏玄机,于是小小半瓶水就不晃荡了,果然……

从某种角度来说,感觉姓名几乎怎么读都可以……
作者: Mai Kuraki    时间: 2004-7-22 12:17
标题: 回复:
最初由 久远信市 发布
召欠思考了呀,我一看标题也以为是直接是TENSHI的,再看发帖者,予感其中必然暗藏玄机,于是小小半瓶水就不晃荡了,果然……

从某种角度来说,感觉姓名几乎怎么读都可以……


呵呵,久远过谦了啊.
不过你那个怎么读都可以就太...随便了吧.难道这不是一个很有灵气的姓氏吗?
作者: 哉跟头    时间: 2004-7-22 12:48
标题: 回复:
久远的这个名字哦。。。超经典。。。。
居然还说日语不好= =0
作者: sleepingzzzzzz    时间: 2004-7-22 13:04
标题: 回复:
我也准备进来说tenshi的..........
作者: saya    时间: 2004-7-22 15:29
标题: 回复:
好像我太晚进来说读音了...........
作者: Lakiki    时间: 2004-7-23 13:58
标题: 回复:
あまつか是天使的意思?
作者: 哉跟头    时间: 2004-7-23 14:47
标题: 回复:
最初由 Lakiki 发布
あまつか是天使的意思?


对,有这个读法,不过只用于作姓氏时这样读。。。
中文里也不是有这样的情况么,“单”作姓时念“shan"
作者: Mai Kuraki    时间: 2004-7-25 11:36
标题: 回复:
我总觉得日文里的那些字,用作姓名的时候最好听
作者: hibino    时间: 2004-7-27 00:12
标题: 回复:
我今天问了单位里面的日本人,回答我说在日本确实有把“天使”作为名字的人,读法不一,但是似乎没有作为姓氏的?
另外,我只是开玩笑说了一句,相对的不会有用“恶魔”作为名字的人吧?居然回答我,也有的...晕
作者: 倚天争锋    时间: 2004-7-27 00:51
标题: 回复:
问一下
あまつか
作为姓氏时怎么发音帮忙用罗马字拼一下好吗

A MA TU KA
作者: Mai Kuraki    时间: 2004-7-28 09:32
标题: 回复:
恶魔??a ku ma?
作者: ryuiti    时间: 2004-7-28 10:48
标题: 回复:
“天”读 a ma 的时候还可以组词 a ma no ga wa 汉字是 “天 no 川” 或 “天 no 河”银河的意思~~~~~~~
“使”读 tu ka 的时候表示“使用”之类的意思,如 tu ka i ka ta 汉字“使 i 方”“用法”的意思~~~~~~~
对不起,现在用的这台电脑没有日文输入,不过我想还是说得听清楚的……
作者: Free Aline    时间: 2004-7-28 12:08
标题: 回复:
暈死啊,這么多怪怪的詞...
看不懂耶
作者: ムウ`ラ`フラガ    时间: 2004-7-30 11:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: hibino    时间: 2004-8-1 00:13
标题: 回复:
我问那个日本人的时候,他说的是,“天使”和“恶魔”在日本人名字里面都有,但是是名字,而不是姓...就是读做てんし和あくま的...我说有没有あまつか的读法,他说日本人姓名读法太多,他也不太知道,但是肯定存在用这两个作为名字的人...
作者: Mai Kuraki    时间: 2004-8-1 11:49
标题: 回复:
可是万一仅仅是那个日本人没有见过呢?
没见过不代表没有吧。
作者: 新一の唯一    时间: 2004-8-3 23:41
标题: 回复:
平假名:てん し(TEN XI)
片假名:エンゼル
作者: macos    时间: 2004-8-4 01:09
标题: 回复:
最初由 ryuiti 发布
“使”读 tu ka 的时候表示“使用”之类的意思,如 tu ka i ka ta 汉字“使 i 方”“用法”的意思~~~~~~~
对不起,现在用的这台电脑没有日文输入,不过我想还是说得听清楚的……
但日文输入法显示的是使う,使い这样的用法,有单独使用的时候吗
作者: Free Aline    时间: 2004-9-18 20:08
标题: 回复: Q:天使的读法
%&153汗..呵呵..呵呵...
我也不知..
作者: sylvia    时间: 2004-9-19 21:11
标题: 回复: Q:天使的读法
《天使な小生意気》の天使恵か?(amatukamegumiってさ)
いい名前だよね!%&211
作者: saya    时间: 2004-9-23 18:54
标题: 回复: 回复:
[QUOTE=Mai Kuraki]恶魔??a ku ma?[/QUOTE]
对啊!悪魔(あくま)
作者: 無色の空    时间: 2004-9-23 21:15
标题: 回复: Q:天使的读法
AMA????????????TUKA^

在某种意义上来讲啊……在某个方言里来讲啊…………………………AMATUKA^^^^^

还是不要知道比较好……
作者: wangweitong1229    时间: 2004-9-24 15:08
标题: 回复: Q:天使的读法
各位日语WHY这么棒   再那里学的
作者: lakuen    时间: 2004-9-24 18:55
标题: 回复: 回复:
[QUOTE=ryuiti]“天”读 a ma 的时候还可以组词 a ma no ga wa 汉字是 “天 no 川” 或 “天 no 河”银河的意思~~~~~~~
“使”读 tu ka 的时候表示“使用”之类的意思,如 tu ka i ka ta 汉字“使 i 方”“用法”的意思~~~~~~~
对不起,现在用的这台电脑没有日文输入,不过我想还是说得听清楚的……[/QUOTE]
这么拆开来解释,感觉此“天使”的意思与中文的不同了,好像“使用天”的意思。
作者: lakuen    时间: 2004-9-24 19:04
标题: 回复: 回复:
[QUOTE=macos]但日文输入法显示的是使う,使い这样的用法,有单独使用的时候吗[/QUOTE]
汉字后面的假名叫送假名
在给名字标注读音的时候,常常会把送假名去掉,或者变成ます形。(当然这是在下看了很多片子后,自己这么认为的)
作者: saya    时间: 2004-9-25 14:15
标题: 回复: 回复:
[QUOTE=lakuen]这么拆开来解释,感觉此“天使”的意思与中文的不同了,好像“使用天”的意思。[/QUOTE]
那只是读音啊,不用那么刻意去想成使用的意思的.%&151




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5