名侦探柯南事务所

标题: 那位大大 来帮帮忙. [打印本页]

作者: PierreL    时间: 2004-9-9 23:03
标题: 那位大大 来帮帮忙.
麻烦标一下 罗马字 和  翻译成中文
谢谢  急需

  残酷な天使のとうに 少年と 神话になれ
  苍い风がいま 胸のドあを叩いても
  私だけをただ见つめて 微笑んでるあなた
  そつとくれるもの もとめることに梦中で
  运命さえまだ知ちない いたいけな瞳
  だけどいつか气付くでしょう その背中には
  残酷な天使のテ一ゼ  窗边からやがて飞び立つ
  ほとばしる热いパトスで  思い出を里切るなら
  この宇宙を抱いて辉く
  少年よ  神话になれ
  ずっと眠ってる  私の爱の摇りかご
  あなただけが  梦の使者に  呼ばれ  る朝がくる
  细い首筋を  月あかりが映してる
  世界中の时を止めて  闭じこめたいけど
  もしもふたり逢えたことに  意味があるなら
  私はそう  自由を知る  た めのバイブル
  残酷な天使のテ一ゼ  悲しみがそしてはじまる
  抱きしめた命のかたち  その梦に目觉めたとき
  谁よりも光を放つ
  少年よ  神话になれ
  人は爱をつむぎながら  历史をつくる
  女神なんてなれないまま  私は生きる
  遥か未来 めざすための 羽根があること
  残酷な天使のテ一ゼ  窗边からやがて飞び立つ
  ほとばしる热いパトスで  思い出を里切るなら
  この宇宙を抱いて辉く
  少年よ  神话になれ

作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-9 23:22
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
还要罗马字,好麻烦。

唉,到底帮不帮呢?

翻译不成问题,罗马字……麻烦~~
作者: PierreL    时间: 2004-9-9 23:34
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
那么 就请 先翻译成中文吧
罗马
   谁空了在在写
作者: 哉跟头    时间: 2004-9-9 23:34
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
罗马我来吧。。
我是罗马狂人。。。 %&121

这楼留用。。和和
作者: 哉跟头    时间: 2004-9-9 23:50
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
残酷な天使のとうに 少年と 神话になれ
za n ko ku na te n si no to u ni syou ne to sin wa ni na re
  苍い风がいま 胸のドあを叩いても
  a o i ka ze ga i ma  mu ne no do a wo ta da i te mo
  私だけをただ见つめて 微笑んでるあなた
  wa ta si da ke wo ta da mi tu me te   ho ho e n de ru a na ta
  そつとくれるもの もとめることに梦中で
  sotto ku re ru mo no  mo to me ru ko to ni mu cyuu de
  运命さえまだ知ちない いたいけな瞳
  u n me i sa e ma da si chi na i  i ta i ke na hi to mi
  だけどいつか气付くでしょう その背中には
  da ke do i tu ka ki zu ku de syou  so no se na ka ni wa
  残酷な天使のテ一ゼ  窗边からやがて飞び立つ
  za n ko ku na te n si no teize  ma do he n ka ra ya ga te to bi ta tu
  ほとばしる热いパトスで  思い出を里切るなら
  ho to ba si ru a tu i pa to su de  o mo i de wo u ra ki ru na ra
  この宇宙を抱いて辉く
  ko no u cyuu wo ta i te ka ga ya ku
   少年よ  神话になれ
   syou ne n yo  si n wa ni na re
  ずっと眠ってる  私の爱の摇りかご
  zutto ne mutte ru   wa ta si no a i no mu re ri ka go
あなただけが  梦の使者に  呼ばれ  る朝がくる
a na ta da ke ga yu me no si syani  yo ba re ru a sa ga ku ru
  细い首筋を  月あかりが映してる
  ko ma ka i ku bi su ji wo  tu gi a ka ri ga u tu si te ru
  世界中の时を止めて  闭じこめたいけど
  se ka i jyuu no to ki wo to me te   to ji ko me ta i ke do
  もしもふたり逢えたことに  意味があるなら
  mo si mo fu ta ri a e ta ko to ni  i mi ga a ru na ra
  私はそう  自由を知る  た めのバイブル
  wa ta si wa so u  ji yuu wo i ru  ta me no ba i bu ru
  残酷な天使のテ一ゼ  悲しみがそしてはじまる
  zan ko ku na te n si no te i ze  ka na si me ga so si te ha ji ma ru
  抱きしめた命のかたち  その梦に目觉めたとき
  ta ki si me ta i no chi no ka ta chi  so no yu me ni me za me ta to ki
  谁よりも光を放つ
  da re yo ri mo hi ka ri wo ha ga tu
  少年よ  神话になれ
  syou ne n yo  si n wa ni na re
  人は爱をつむぎながら  历史をつくる
  hi to wa a i wo tu mu gi na ga ra  re ki si wo tu ku ru
  女神なんてなれないまま  私は生きる
  o me na ka mi na n te na re na i ma ma wa ta si wa i ki ru
  遥か未来 めざすための 羽根があること
  ha ru ka mi ra i  me za su ta me no ha ne ga a ru ko to
  残酷な天使のテ一ゼ  窗边からやがて飞び立つ
  za n ko ku na te n si no te i ze  ma do he n ka ra ya ga te to mi ta tu
  ほとばしる热いパトスで  思い出を里切るなら
  ho to ba si ru a tu i pa to su de  o mo i de wo u ra ki ru na ra
  この宇宙を抱いて辉く
  ko no u cyuu wo ta i te ka ga ya ku
  少年よ  神话になれ
  syou ne n yo  si n wa ni na re


   

这篇东西怎么那么多错日汉字= =。。像看着中文
作者: PierreL    时间: 2004-9-9 23:56
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.


好快啊~!!

谢谢 哉跟头 了

至于错字我就不知道是怎么回事了
可能被人给改过了吧[自己按罗马 重打ing]
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-10 00:30
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
好!我现在开始翻译。
作者: PierreL    时间: 2004-9-10 00:42
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
谢谢
各位大大
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-10 01:40
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
翻完了,不过我单贴了,嘿嘿~~
作者: PierreL    时间: 2004-9-10 03:37
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
版主 好坏哦
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-10 05:56
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
点击率就是票房~~呵呵~~
作者: 吉法师    时间: 2004-9-10 21:42
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
哉不愧是“狂人”啊………………

你这毛病是什么时候得的啊???
作者: 無色の空    时间: 2004-9-10 22:06
标题: 回复: 那位大大 来帮帮忙.
中文?啊啦……这么说我想起了好几年前的一本电脑游戏书……的确是杂志的……

那时还是钢铁的女朋友什么的……有EVA的介绍,里面有这个歌词。好像一到汉字的时候都用的中文啊……

是不是那个?




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5