名侦探柯南事务所

标题: 请教日语不送气音和浊音的区别 [打印本页]

作者: lachesis    时间: 2004-10-25 16:12
标题: 请教日语不送气音和浊音的区别
小弟是日语初学者
虽然知道日语有不送气音和浊音的区别
但无论在听觉还是发音上都无法很好地区分
请各位高手告知不送气音和浊音在听觉印象上有何不同
以及如何发好浊音(特别是塞浊音)
作者: honeyrabbit321    时间: 2004-10-25 16:36
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
偶老師說
剛開始時加上動作比較好分別
熟了就不用了
沒熟的話只好在跟日本人講話時頭跟身體到處擺動啦%&205
人家以為你抽筋%&205
作者: lachesis    时间: 2004-10-26 08:08
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
什么是“加上动作”啊

作者: 哉跟头    时间: 2004-10-26 10:53
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
这个的确是很难分辩的。。。

像我们现在背单词也尽量用不送气音背,不然有点没点的会搞错,因为读送气音一般就分不出来的说。

听的话,我个人是听不出送不送气= =

反正就是吃力点。。。。不过,读成不送气音的话,就不是地道的日语发音了
作者: 柯南!    时间: 2004-10-26 17:48
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
我现在背单词也是尽量不送气音~这样对听力和记忆都会有帮助吧%&207
作者: 真赤な稻妻    时间: 2004-10-26 21:10
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
关于这个问题,其实完全是语言习惯的问题,有些单词习惯发送气音,有的则习惯发8送气。。。
时间长了就会知道
作者: vaio    时间: 2004-10-27 12:56
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
这个是我明显的弱项之一(虽然弱项多了)

我还是不能理解什么时候用,什么时候不用……真难啊~~
作者: honeyrabbit321    时间: 2004-10-27 13:10
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
[QUOTE=lachesis]什么是“加上动作”啊
[/QUOTE]像おおかみ的第一個お比其他的音高
念那音時把頭抬高 聲音跟著拉高
おかみ在把頭降下來 聲音低下來
反正發比較高的音就把頭抬高
低的就放低

在念紅音符把頭抬高 聲音跟著高
之後再下來
作者: liuzhenxu    时间: 2004-10-30 19:04
标题: 回复: 请教日语不送气音和浊音的区别
私わ愛する
愛しでる
第一是“我爱你”的意思
第二个也是“我爱你”的意思
我搞不懂了,在下也是初学者,请多关照!!%&077




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5