名侦探柯南事务所

标题: [求教]帮忙翻译一下歌词~ [打印本页]

作者: Elyon    时间: 2005-2-17 17:24
标题: [求教]帮忙翻译一下歌词~
想い出がいっぱい   H2O

古いアルバムの中に隠れて 想い出がいっぱい
無邪気な笑顔の下の 日付けは遥かなメモリー

時は無限のつながりで 終りを思いもしないね
手に届く宇宙は 限りなく澄んで
君を包んでいた

大人の階段昇る 君はまだシンデレラさ
幸福は誰かがきっと
運んでくれると信じてるね

少女だったといつの日か 想う時がくるのさ

キラリ木洩れ陽のような
眩しい想い出がいっぱい
一人だけ横向く 記念写真だね 恋を夢見る頃

硝子の階段降りる 硝子の靴シンデレラさ
踊り場で足を止めて 時計の音気にしている

少女だったと懐かしく 振り向く日があるのさ

大人の階段昇る 君はまだシンデレラさ
幸福は誰かがきっと
運んでくれると信じてるね

少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
少女だったと懐かしく
振り向く日があるのさ
作者: Elyon    时间: 2005-3-2 18:19
标题: 回复: [求教]帮忙翻译一下歌词~
Help!
3X!
作者: lan_conan0504    时间: 2005-3-3 12:10
标题: 回复: [求教]帮忙翻译一下歌词~
我只粗看了一下,不知翻译的对不对,还请高手赐教啊%&221
想い出がいっぱい   H2O
《满是回忆》


古いアルバムの中に隠れて 想い出がいっぱい
隐藏在陈旧的相片簿中,满是回忆。


無邪気な笑顔の下の 日付けは遥かなメモリー
天真无邪的笑容下的岁月是遥远的记忆。


時は無限のつながりで 終りを思いもしないね
时光是没有尽头的羁绊,让我的回忆无法停止。


手に届く宇宙は 限りなく澄んで
触手可及的宇宙,无边无垠,清澈无比。

君を包んでいた
曾经抱着你。

大人の階段昇る 君はまだシンデレラさ
已经长大成人的你仍然是(我的)灰姑娘。


幸福は誰かがきっと
運んでくれると信じてるね
我相信幸福一定会向我走来。



少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
每当回想起你曾是少女的日子,

キラリ木洩れ陽のような
眩しい想い出がいっぱい
满是耀眼的回忆,象洒在树上闪耀着阳光。


一人だけ横向く 記念写真だね 恋を夢見る頃
在梦见恋爱的时候,只有一个人躺着看纪念照片。

硝子の階段降りる 硝子の靴シンデレラさ
从楼梯上渐渐走下来的是穿着靴子的灰姑娘。

踊り場で足を止めて 時計の音気にしている
在舞台上止住脚步,时间跟着音乐的节拍跳跃。


少女だったと懐かしく 振り向く日があるのさ
十分怀念曾是少女的日子,


大人の階段昇る 君はまだシンデレラさ
已经长大成人的你仍然是(我的)灰姑娘。


幸福は誰かがきっと
運んでくれると信じてるね
我相信幸福一定会向我走来。

少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
每当回想起你曾是少女的日子,


少女だったと懐かしく 振り向く日があるのさ
十分怀念你曾是少女的日子。



作者: hibino    时间: 2005-3-3 14:42
标题: 回复: [求教]帮忙翻译一下歌词~
時は無限のつながりで 終りを思いもしないね
时光是没有尽头的羁绊,让我的回忆无法停止。
时光是无限的羁绊,不曾想到它的终结



君を包んでいた
曾经抱着你。
包围着你



幸福は誰かがきっと
運んでくれると信じてるね
我相信幸福一定会向我走来。
坚信着,一定会有某个人为你带来幸福


少女だったといつの日か 想う時がくるのさ
每当回想起你曾是少女的日子,
或许某一天,你会回想起还是少女的那段日子


キラリ木洩れ陽のような
眩しい想い出がいっぱい
满是耀眼的回忆,象洒在树上闪耀着阳光。
满是炫目的回忆,像树叶间流淌下的耀眼阳光


一人だけ横向く 記念写真だね 恋を夢見る頃
在梦见恋爱的时候,只有一个人躺着看纪念照片。
独自看着旁边  是纪念相片  那时尚在幻想恋爱


硝子の階段降りる 硝子の靴シンデレラさ
从楼梯上渐渐走下来的是穿着靴子的灰姑娘。
缓缓走下水晶的阶梯  是穿着水晶靴的灰姑娘


踊り場で足を止めて 時計の音気にしている
在舞台上止住脚步,时间跟着音乐的节拍跳跃。
忽然停下舞步,聆听钟声



少女だったと懐かしく 振り向く日があるのさ
十分怀念曾是少女的日子,
终会有一天,你会怀念起还是少女的那段日子


蓝字为修改建议...仅供参考...
作者: Elyon    时间: 2005-3-12 20:28
标题: 回复: [求教]帮忙翻译一下歌词~
十分感谢!




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5