名侦探柯南事务所

标题: 哪位帮我翻译下``谢谢 [打印本页]

作者: xuanyuan51    时间: 2005-4-22 12:36
标题: 哪位帮我翻译下``谢谢
哪位帮我翻译下``谢谢夏の待つセイルのように

ほら 今日も風が走る
光が波を つき抜け
その手グッと伸ばしたら
空に届く気がした

自分の 知らない君を
見て 一瞬 怖くなる
こんなにも 君が好きで
言葉が もどかしい

夏の待つ セイルのように
君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ

太陽の彼方 いっばい
失敗ばかりしたけど
反発しあったり でも今は
ひとつに 向かっている
そこには 夢があるから

「ゴメイネ」の言葉ばかり
雲うのはイヤだから
君には「ありがとう」の言葉を
もっともっとたくさん いいたいよ

わかりあえてた 君とも
いつか溫度差があったね
それでも 苦しいのは
一時だけだもんね

夏を待つ セイルのように
君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい

ただ 自分の気持ちに
真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに 向かっているよ
そこには 君がいるから

夏を待つ セイルのように
君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい

ただ 自分の気持ちに
真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに 向かっているよ
そこには 君がいるから
そこには 君がいるから

%&135
作者: lan_conan0504    时间: 2005-5-24 11:47
标题: 回复: 哪位帮我翻译下``谢谢
请指出翻译中翻的不好的地方,以下是直译。
http://bbs.aptx.cn/viewthread.php?tid=94622
作者: xuanyuan51    时间: 2005-5-30 19:16
标题: 回复: 哪位帮我翻译下``谢谢
厉害哦`我最近也在努力学日语呢` %&079




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5