名侦探柯南事务所

标题: 关于长春特别篇的问题 [打印本页]

作者: 小小新一    时间: 2005-4-27 20:24
标题: 关于长春特别篇的问题
不是我说啊`%&111 现在长春真是漏印啊`什么的现象严重啊~上次是47、48。
这次我看“特别篇”就有问题的啊~%&196 (虽说特别篇画的并不是怎么好,我也不怎么很喜欢不过我看比较喜欢柯南小的孩子们还都是比较喜欢的~)
特别篇16  
P169的左下角就没把字印到说的话里~
还有P110 提到的“米华百货”这个明明是在前1页写着“米花镇”里的?怎么后面成了“米华”了呢?这个是特意这样还是翻译不正确还是打错了?!(不过这点不是很要紧~)
特别篇19
P131  中间的右半部分中有一日文米翻译出来~

P.S:另说点意见哈~特别篇中有很多话带有“干啥?”什么的似乎读起来不是很爽啊~是不是改成“干什么?”稍微强点呢?!并且我发现工作人员对特别篇的要求似乎不是很高~我买的两本特别篇前面的目录用的字体都不一样~
作者: natuya    时间: 2005-4-28 08:39
标题: 回复: 关于长春特别篇的问题
谢谢,我会把你的意见告诉长春的……^^
作者: vaio    时间: 2005-4-28 12:08
标题: 回复: 关于长春特别篇的问题
谢了~申请威望ing~~顺便有个问题问naJJ~那个最近为啥长春版的翻译,那个日文部分不再翻译呢?

比如60页的那张图……类似的小纸条,44卷的最后,第192页确是翻译的~为啥会这样?
作者: 闭月    时间: 2005-4-28 15:54
标题: 回复: 关于长春特别篇的问题
从来不看特别篇的~飘走
作者: natuya    时间: 2005-4-28 19:10
标题: 回复: 关于长春特别篇的问题
[QUOTE=vaio]谢了~申请威望ing~~顺便有个问题问naJJ~那个最近为啥长春版的翻译,那个日文部分不再翻译呢?

比如60页的那张图……类似的小纸条,44卷的最后,第192页确是翻译的~为啥会这样?[/QUOTE]


看不太懂……vaio讲的详细一点么,我最近比较迟钝……%&078




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5