找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1001|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[求助]几句翻译

[复制链接]

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2005-11-2 14:00:28 |只看该作者 |倒序浏览
不还意思又要麻烦大家
下面这几句实在是听不懂
请哪位帮忙翻译下
或者告诉我日文是什么,帮写日文也可以,我好去求教,谢谢
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
212
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-8-26
沙发
发表于 2005-11-2 20:48:05 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

终于拿到了,但是考试的会场怎么走,公交车,几路?——第一个
自分らしく生きています。
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
板凳
发表于 2005-11-3 15:34:43 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

谢谢
那还有一句如何了?
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
212
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-8-26
地板
发表于 2005-11-3 20:32:22 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

前一句しっかりりきんがおまえだ后半句听不出来
自分らしく生きています。
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
5
发表于 2005-11-4 23:42:20 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

谢了
那哪位知道第2段说的是什么啊
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
6
发表于 2005-11-6 06:06:56 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

しっかりりきんがおまえだ ごめんね 聞き取れなかった

这句怎么翻译过来
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

快报区荣誉版主
¥£¢
资源补档组荣誉
最可爱的KarenVIP

0

主题

0

好友

3021

积分

 

帖子
2425
精华
9
积分
3021
威望
1223
RP
6270
金钱
11759 柯币
人气
4 ℃
注册时间
2003-11-21
7
发表于 2005-11-7 12:31:21 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

22222

你的还没搞定啊?晕...

帮你顶下...

PS:我发现我总算能读几句了...汗...虽然不知道是啥意思....^_^
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

快报区荣誉版主
¥£¢
资源补档组荣誉
最可爱的KarenVIP

0

主题

0

好友

3021

积分

 

帖子
2425
精华
9
积分
3021
威望
1223
RP
6270
金钱
11759 柯币
人气
4 ℃
注册时间
2003-11-21
8
发表于 2005-11-8 15:46:47 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

2222
第二句帮你问过了..

最前面的是“还真难缠呢”,然后好像是一个人的名字,他又说“到你了”
然后后面一个人接上去说“我xxx”,后面那个xxx就完全不知道是说什么了


汗...你的东西肯定比较有问题...专家都听不出来哈...晕..!~自己检讨去- -0
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
9
发表于 2005-11-8 18:14:32 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

しっかりりきんがおまえだ ごめんね 聞き取れなかった
JJ帮我问这句怎么翻译就OK了
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn
回复

使用道具 举报

事务所字幕组成员
事务所首席大工
最照顾小n的大n

2

主题

15

好友

3394

积分

 

帖子
1891
精华
6
积分
3394
威望
208
RP
7917
金钱
17594 柯币
人气
174 ℃
注册时间
2003-1-23
10
发表于 2005-11-8 18:51:56 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

= =
如果你问的是第二个mp3的话,我可以告诉你这句
しっかりりきんがおまえだ ごめんね 聞き取れなかった
前半句是猜得发音,后半句是告诉你  “对不起我听不出来”

听了两遍还真听不清楚,给个前后文的环境吧^^
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
11
发表于 2005-11-8 19:56:14 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

背景是2个人在打架,在海上的一艘船上

说话的是看热闹的人
有部分看热闹的本来是在睡觉的
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
12
发表于 2005-11-8 19:58:30 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

おぅ…ちっこいのにけんかがうまいだ
ああ、それは違いないだ

这个是另一个朋友听了告诉我的
不知道对不对
YSQ-LEAFS字幕小组地址
http://bbs.sakuraflying.cn
回复

使用道具 举报

事务所字幕组成员
事务所首席大工
最照顾小n的大n

2

主题

15

好友

3394

积分

 

帖子
1891
精华
6
积分
3394
威望
208
RP
7917
金钱
17594 柯币
人气
174 ℃
注册时间
2003-1-23
13
发表于 2005-11-8 20:50:54 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

第一句对的,虽然个子小但打架还真不差
第二句我听得是よし 俺は従来だ。
不知道是不是说话人表示他一直打架都很厉害= =
回复

使用道具 举报

资源补档组荣誉

0

主题

0

好友

1288

积分

 

帖子
906
精华
0
积分
1288
威望
1105
RP
435
金钱
878 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-5-30
14
发表于 2005-11-9 17:04:37 |只看该作者

回复: [求助]几句翻译

谢谢各位了~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-28 23:36 , Processed in 0.032934 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部