找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 683|回复: 3

【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

[复制链接]

杯户小学生

发表于 2006-9-22 13:26:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近看了EM上某字幕组的452话作品,感觉跟APTX组的水平真的是差很多(由于之前没有看过其他字幕组的,都是下的APTX作品),该字幕组的翻译经常会出现不明不白的断句,有种上句不接下句的感觉。code方面,解释也不是很清楚,不像ATPX那样专业,经常会有脚注之类的。

真的要谢谢APTX字幕组的各位了,可以让大家看到更高质量的柯南作品。

致敬!:037:

最后的银色子弹

发表于 2006-9-22 13:31:57 | 显示全部楼层

回复: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

呵呵可爱的孩子~
我也一起致敬~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探助理

发表于 2006-9-22 17:57:07 | 显示全部楼层

回复: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

此致敬礼!!!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2006-9-22 18:33:54 | 显示全部楼层

回复: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

敬礼,不错,还是最喜欢看APTX的字幕
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-2-4 05:59 , Processed in 0.044673 second(s), 17 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表