主题
最后登录1970-1-1
回帖0
精华
积分109
威望
RP
金钱 柯币
人气 ℃
注册时间2003-11-6
|
发表于 2007-2-4 12:49:54
|
显示全部楼层
回复: 各位高手请帮忙看下这篇歌词有没有译错?
咳咳...一只老的已经飞不动的乌鸦偶尔也出来叫两声..呱..呱....
以下只是个人的见解与情境,如果LZ不赞同,大可无视...仅恭LZ参考...:016:
待ち合わせしたのは ずいぶん遠い日に 那是很久以前的约定 等待的记忆已经遥久
二人で通った 古いカフェテラス 两人穿过古老的(陈旧的?)CAFE TERRACE(咖啡店的阳台)
突然誘われた わけは聞かないけど 突然的邀请 也没有告诉我内容 不愿去问这突如其来邀请的原由
気まぐれな性格は 多分そのままね 反复无常的性格 大概也就是这个样子吧 随性的你也许就是那样吧
あなたがドアを開けて私の前に座った 你打开门在我的前面坐下
私も微笑んで 久しぶりね って言った 我也就微笑着说:很久不见了
何気ないふりで私はジャケットを脱いだ 装做不经心的样子(若无其事的)我就将JACKET脱下...
ねぇ?覚えてる? NEE..还记得吗?
忘れたふりして 口には出さないで 見て欲しい 好像(装作?)是忘了的样子,没有说出口(请不要说出口),只是想要看到..
何度出会いに落ちても ずっと外せないでいた 虽然在多次约会的时候遗落 可是一直没有脱下的胸衣.. 即便多少次在相遇中陷落,你胸前却依然还在的那支十字架
胸のクロス
仕事に追われてる話を聞きながら 一边说工作丢了.. 听着你忙于工作的借口
何気なくその指にリングを探した 一边不经心的拿出戒指来.. 我下意识地在指间摸寻那枚指环
優しい嘘つきは 今も暖かい場所へと 优雅(温柔?)的谎言 来到现在也很温暖的地方(如今也来到了这温暖的地方)
帰ること 指が教えてる 指头告诉我 该回去了 手指告诉我,我应该离开
一番になれないなら 証が欲しい 如果没有试过想要证明 (如果最初没有想要证明) 如果不能成为你的最爱,我也要看到证据(才会死心)
あなたは首から外して そっと私にかけた 你转过头 轻轻的将我推开 你解下了十字架,悄悄的挂在了我的胸前
まるで夢を見てたような遠い出来事 仿佛梦境一样的遥远的事件 仿佛就像是遥远的梦中事一般
もう忘れてる? 已经忘记了吗?
どんなに甘い台詞も 全部嘘だと思えば楽だから 多么动听的台词 就算全部是谎言也会让人开心 你曾经说过的甜言蜜语,只有把它们都当作是谎言,我才能够释怀
思い出ごと奏でても ずっと棄てられなかった 虽然会奏响回忆 可是一直不能舍弃的胸衣 (那支十字架)
胸のクロス
忘れたふりして 口には出さないで 見て欲しい 好像是忘了的样子,没有说出口,只是想要看到..
何度出会いに落ちても ずっと外せないでいた 虽然在多次约会的时候遗落 可是一直没有脱下的胸衣..
胸のクロス
胸のクロス 胸衣
与LZ翻译内容差距较大,仅恭参考... |
|