找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1263|回复: 12

[求助类] [已解决]问几个日语问题

  [复制链接]

柯南大百科工作组

发表于 2008-3-8 16:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
1。かいしゃまで いくの__、1じかんはんも かかります。  1.が  2.は  3.で  4.に    我选的是2,答案是4,为什么用に呢?2。……ていく 与 ……てくる都是表示渐变过程吧?它们的区别在哪里呢?3。……に従って 与 ……に連れて 有什么区别? 请多指教,谢谢!

[ 本帖最后由 SyaoRan_Li 于 2008-4-2 20:30 编辑 ]

月光下的魔术师

发表于 2008-3-9 00:17:08 | 显示全部楼层
のに表示结果与预期的相反
这里表示:到公司竟然花了一个半小时(有正常情况下不需要花那么多时间的意思
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2008-3-9 01:33:37 | 显示全部楼层
2里那2个区别是方向不同。。。いく是去。。くる是来。。。戻っていく--他回去了  帰ってきた--他回来了

3
につれて 【に連れて】
(連語)
〔格助詞「に」に動詞「連れる」の連用形「つれ」と接続助詞「て」の付いたもの〕そうなるのに従って、そうなるのとともに、という意を表す。につれ。
「物価上昇―、暮らしも苦しくなる」

貌似差不多。。。。。。看解释里也有従って的样子。。。
不过従って貌似有种越来越的意思 比如 上昇するに従い、気温が上がる。
而つれて和ともに很像,只不过つれて有点主人和附带物关系的感觉。。ともに则有点并列关系
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

柯南大百科工作组

 楼主| 发表于 2008-3-10 19:20:29 | 显示全部楼层
明白了,谢谢楼上两位了~~~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

觉醒的小五郎

发表于 2008-3-13 11:27:13 | 显示全部楼层
那么“上昇するに従い、気温が上がる”可不可以说成“上昇するほど、気温が上がる”?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2008-3-14 01:16:55 | 显示全部楼层
上昇すればするほど 也是越。。越的意思 没问题呀
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

主页更新组

发表于 2008-3-14 17:32:09 | 显示全部楼层
原帖由 SyaoRan_Li 于 2008-3-9 00:17 发表
のに表示结果与预期的相反
这里表示:到公司竟然花了一个半小时(有正常情况下不需要花那么多时间的意思

我觉得这里の和に分开来看比较好。の把前面的いく形式体言化,に表示做事的一个衡量的标准。这句话并没有表示与预期相反的意思,只是普通的叙述到公司要花1个小时。
2 ていく和てくる还有表示随时间产生变化 ていく从现在时间点向未来发展、てくる从过去发展到现在时间点一直在…。
天気が寒くなっていく。天气要转冷了。
あの状況が今まで続いてきた。那个情况一直持续到现在。

[ 本帖最后由 LastZZZ 于 2008-3-14 17:41 编辑 ]
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

觉醒的小五郎

发表于 2008-3-14 21:41:08 | 显示全部楼层
谢谢Nicole~
话说那第一题,偶肯定也选“は”
难道是因为后面的“も”么?= =||||
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2008-3-15 01:20:34 | 显示全部楼层
多谢7楼在时间方向上的补充。。。

不过对于第1题 我倒是觉得のに还是一起的。。如果只是简单的叙述 后面也不用も了。。
三時間も这里的も接了量词后面 也不是楼上误认为的“也”的意思 应该是有种“竟然”的意思 SRL他也翻出来了
配合“竟然”这层意思 のに就是预期相反 有种不满甚至愤怒的感觉。。。。其实按这句话的语境看 就是这层意思。。。

のは的话一般后半句要表原因之类的才用吧 不能简单想成前面は 后面も
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

柯南大百科工作组

 楼主| 发表于 2008-3-15 17:31:30 | 显示全部楼层
原帖由 Nicole 于 2008-3-15 01:20 发表
多谢7楼在时间方向上的补充。。。

不过对于第1题 我倒是觉得のに还是一起的。。如果只是简单的叙述 后面也不用も了。。
三時間も这里的も接了量词后面 也不是楼上误认为的“也”的意思 应该是有种“竟然”的意思 SR ...

可是,も也可以理解为"多"啊,"三時間も"可以翻译为"三个多小时",这样不是选2也没问题了吗?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2008-3-15 18:08:41 | 显示全部楼层
用は的话 也许你感觉是顺了 但是其实蛮怪的- -  而且も貌似也没你说的意思。。。。

你这样还是理解成7楼的那样吧  而且「(名词)に時間がかかる」也经常看到。。。当成句型好了。。。也许这题考的就是这个知识点。。。
我是觉得从意思上理解比较好才那么说的 因为用了も我感觉有那种语气
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

月光下的魔术师

发表于 2008-3-15 18:54:24 | 显示全部楼层
我觉得用も的话有一种强调的语气~比如说何時間もかかりません,中间没有那个逗号的话,就可以按照七楼的解释,は也可以,只是句子读起来有点奇怪而以~= =
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

柯南大百科工作组

 楼主| 发表于 2008-3-18 20:00:28 | 显示全部楼层
明白了,谢谢大家了!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 01:38 , Processed in 0.072684 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表