找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 2291|回复: 8

[求助类] [已解决]求柯南里的翻译啊!

[复制链接]

杯户大学生

发表于 2008-5-2 13:13:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
谁能帮我翻译这句话——主题公园里敲响了事件的钟声
我在网上查到的是テーマパークの中で事件の鐘の音をたたいて鳴らしました,但我不会读,谁能给我罗马拼音的翻译啊。。谢谢了
另外还有一句是只要有那样的约定的话就能够坚持到底
摆脱了。。。

[ 本帖最后由 吉法师 于 2008-9-25 17:51 编辑 ]

禁止访问

头像被屏蔽
发表于 2008-5-2 15:48:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户大学生

 楼主| 发表于 2008-5-2 19:22:11 | 显示全部楼层
谢谢啊。。。太感谢了。。只是我读不像
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2008-5-2 19:50:14 | 显示全部楼层
下动画 听原文 模仿 多听多读...
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2008-8-26 16:39:49 | 显示全部楼层
契約書に限り、それを忠実に守ることができるの最後に
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2008-8-26 16:40:19 | 显示全部楼层
应该是。但是。。好像有点问题。。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

事务所字幕组

发表于 2008-8-26 22:52:32 | 显示全部楼层
只要有那样的约定的话就能够坚持到底

この約束さえあれば、きっと何でも乗り越えられる!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

月光下的魔术师

发表于 2008-8-27 09:59:54 | 显示全部楼层
原帖由 陪你看雪 于 2008-8-26 22:52 发表
只要有那样的约定的话就能够坚持到底

この約束さえあれば、きっと何でも乗り越えられる!


僕なら、多分
「この約束だけがあれば、何でも乗り越えられる」と言います。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

事务所字幕组

发表于 2008-8-27 12:08:34 | 显示全部楼层
こちらのほうが正解だと思いますよ。「さえあれば」は慣用句で、「約束だけがあれば」って聞いたことありません。
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-30 13:30 , Processed in 0.076368 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表