找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 488|回复: 3

[观影报告] 从来不看原版电影的人觉得,这次的配音很悲剧

[复制链接]

杯户小学生

发表于 2011-11-9 12:13:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
看译制片我是从来不看原版的,因为觉得看字幕影响整体的观感,往往无法和母语观众体会到一样的观影效果,而且一般译制片都是上影等专业团队做的,效果非常好。。。
但看了m15我有一种后悔的感觉。。。园子的配音像弱智一样,步美的配音一点儿也不萌。与台版的配音差得也不是一点儿半点儿。。。m13上映时我倒是没看过,不知道是不是也是这样。看看声优的介绍,发现基本都配过仙剑奇侠传,怪不得小兰一口青春偶像剧腔。。。。杯具

等待验证会员

发表于 2011-11-9 12:16:04 | 显示全部楼层
额。。我这周末还打算去刷一次国语的呐~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

juliachen92321 该用户已被删除
发表于 2011-11-9 12:51:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

 楼主| 发表于 2011-11-9 15:03:42 | 显示全部楼层
小五郎配的还可以,但不如和配阿笠博士的换一下。。。
没办法用台版的配音么?
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-27 22:09 , Processed in 0.035662 second(s), 16 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表