找回密码
 注册

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 754|回复: 13

寻求松隆子<真心情>歌词前面两句话的中文翻译

[复制链接]

杯户小学生

发表于 2004-3-24 19:08:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
同题.

杯户小学生

发表于 2004-3-25 20:03:19 | 显示全部楼层

回复:

把歌词贴出来吧~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

 楼主| 发表于 2004-3-26 11:50:27 | 显示全部楼层

回复:

我的日文输入最近坏了呀,真不好意思~
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2004-3-30 14:07:12 | 显示全部楼层

回复:

这样吧....你把这首歌的日文歌名打出来,我好帮你查....

因为偶也很喜欢松隆子的......
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

 楼主| 发表于 2004-3-31 12:30:15 | 显示全部楼层

回复:

HON TOU NO KIMOCHI,因为我买的是D版CD拉,所以怀疑歌词可能写的不对,尤其觉得助词有问题~
先谢谢楼上的!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2004-3-31 16:20:21 | 显示全部楼层

回复:

ほんとの気持ち

作詞 小田 和正
作曲 小田 和正
唄 松 たか子


私 きっと あなたを 好きにはならない
返事も短いし 優しくないし

どんな人を あなたは 好きになるのかな
多分 間違いなく それは 私じゃない

もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
今あなたの 髪が風に そっと 揺れてる

でも昨日 別れてから なんだか寂しくて
あなたの後を 追いかけたくなったな

どんな人を あなたは 好きになるのかな
考え始めたら 切なくなってきた

もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
夏が過ぎても あなたは まだ優しくないかな

もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
今あなたの その隣を そっと 歩いてる

私 今 分かったの きっと あなたは違うんだ
他の人とは 違うんだね

優しくなくても それで 私 構わない

あなたのそばに ずっといたい あなたを見つめていたい
この想いを 解き放って すぐ伝えたい

目の前にいる 私を見て 私いつもこんなだけど
そのままの あなたを こうして 好きになったの

もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
今あなたの その隣を 私 歩いてる


===============================================
头两句歌词大意:(偶翻不来歌词的,没什么韵味,楼主凑合着看哈...)

我是一定不会喜欢上你的
回信简短 人又不好

怎样的人才会喜欢上你呢
反正一定不会是我

回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2004-3-31 16:50:13 | 显示全部楼层

回复:

汗,僵硬至极........

我是一定不会喜欢你
回信简短也不优秀的你

是怎样的人才会把你欢喜
肯定不是我而已
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探助理

发表于 2004-3-31 17:25:46 | 显示全部楼层

回复:

最初由 召唤使 发布
汗,僵硬至极........

我是一定不会喜欢你
回信简短也不优秀的你

是怎样的人才会把你欢喜
肯定不是我而已

某个自称自己日语是野路子的人...
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

最后的银色子弹

发表于 2004-3-31 17:38:10 | 显示全部楼层

回复:

.....召啊.....竟然还翻成押韵的!!!

不过我觉得我翻的可以更好的表现出一个女生在撒娇!直白!
(↑明显在嘴硬!!)
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2004-3-31 20:48:54 | 显示全部楼层

回复:

最初由 hibino 发布
某个自称自己日语是野路子的人...

啊,我只是.....把哉翻译的话整理一下
自己可没翻译
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

侦探助理

发表于 2004-4-1 01:23:51 | 显示全部楼层

回复:

最初由 召唤使 发布
啊,我只是.....把哉翻译的话整理一下
自己可没翻译

厉、厉害...这种理由也被你想出来了...
不过看来以后日语区发的求翻译帖都要靠召“整理一下”啦...
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

发表于 2004-4-1 08:40:34 | 显示全部楼层

回复:

最初由 hibino 发布
厉、厉害...这种理由也被你想出来了...
不过看来以后日语区发的求翻译帖都要靠召“整理一下”啦...

偶可不是版主
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户小学生

 楼主| 发表于 2004-4-1 12:05:42 | 显示全部楼层

回复:

谢谢大家拉!
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

杯户中学生

发表于 2004-4-2 11:24:05 | 显示全部楼层

回复:

優しくないし  翻译为温柔好一点吧

私 きっと あなたを 好きにはなら(这里有个变得的意思吧)ない
返事も(也)短いし 優しくないし
回复 喝彩 无视

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备05038770号 )

GMT+8, 2025-1-31 07:21 , Processed in 0.064607 second(s), 18 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表