找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 858|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[求助] 翻译问题

[复制链接]

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
2
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-6-17
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-6-30 21:07:00 |只看该作者 |倒序浏览
如果想把中文翻译成日文,用什么软件好捏?

觉醒的小五郎

vaio的私人秘书

0

主题

0

好友

529

积分

 

升级
29%
帖子
1847
精华
0
积分
529
威望
226
RP
712
金钱
1440 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-11-21
沙发
发表于 2004-6-30 21:50:30 |只看该作者

回复:

单个单词还可以翻翻,要翻整个句子,还是人比软件好。
珍惜最初的感动和约定,执子之手,与子偕老
你说不会让我后悔爱上你,所以我选择相信
以前是,现在是,将来也是。。。
不管遇到任何困难,不抛弃不放弃,是我们对爱的坚定,谢谢你
感恩发生的一切,是它们让我们走得更坚定
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
日语区荣誉版主
广播站荣誉成员
スキマの三日坊主
事务所漫画组成员
事务所字幕组荣誉组长
属大象的校译大人

9

主题

10

好友

2304

积分

 

帖子
3155
精华
10
积分
2304
威望
15
RP
5644
金钱
19528 柯币
人气
276 ℃
注册时间
2003-10-15

M13票房保卫战功臣

板凳
发表于 2004-6-30 22:46:24 |只看该作者

回复:

翻译这么人性的东东,能全靠机器么?。。。我们就没饭吃了~
回复

使用道具 举报

事务所荣誉站长
论坛创始人
论坛荣誉管理员
主论坛荣誉版主
快报区创始人
快报区荣誉版主
水区荣誉版主
资源情报科创始人

8

主题

3

好友

1727

积分

 

帖子
4408
精华
5
积分
1727
威望
159
RP
3809
金钱
7180 柯币
人气
233 ℃
注册时间
2002-2-3
地板
发表于 2004-7-1 10:35:41 |只看该作者

回复:

最初由 哉跟头 发布
翻译这么人性的东东,能全靠机器么?。。。我们就没饭吃了~

目前来讲,口译人才还是无法替代的
说不定5年、10年之后就有全面翻译的软件出现了呢?

所以,为了若干年后自己不被淘汰,还是练练同声翻译吧
退休封印
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
日语区荣誉版主
广播站荣誉成员
スキマの三日坊主
事务所漫画组成员
事务所字幕组荣誉组长
属大象的校译大人

9

主题

10

好友

2304

积分

 

帖子
3155
精华
10
积分
2304
威望
15
RP
5644
金钱
19528 柯币
人气
276 ℃
注册时间
2003-10-15

M13票房保卫战功臣

5
发表于 2004-7-1 11:27:38 |只看该作者

回复:

我觉得是不可能有机器完全替伐人类能力的那天到来的,机器还不是人来操作?
语言么,本来就是用来交流用的,要是真的全由机器来代替,我个人认为失色不少~~
活的东西总比死的东西有感染力吧~
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

vaio的私人秘书

0

主题

0

好友

529

积分

 

升级
29%
帖子
1847
精华
0
积分
529
威望
226
RP
712
金钱
1440 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-11-21
6
发表于 2004-7-1 14:00:00 |只看该作者

回复:

同意哉哉的说~~~~~~~~~~语言这东西包含的东西太多了,人比机器好使~~~~~~~~~~~~~
珍惜最初的感动和约定,执子之手,与子偕老
你说不会让我后悔爱上你,所以我选择相信
以前是,现在是,将来也是。。。
不管遇到任何困难,不抛弃不放弃,是我们对爱的坚定,谢谢你
感恩发生的一切,是它们让我们走得更坚定
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
191
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-8-18
7
发表于 2004-7-1 15:08:17 |只看该作者

回复:

用chobits呢~~~~呵呵~~~~
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

vaio的私人秘书

0

主题

0

好友

529

积分

 

升级
29%
帖子
1847
精华
0
积分
529
威望
226
RP
712
金钱
1440 柯币
人气
16 ℃
注册时间
2003-11-21
8
发表于 2004-7-1 15:31:02 |只看该作者

回复:

ちぃ~~~~~~~~~~~~~~~~

人はみんなあれと一緒
あれと一緒の楽しい夢から
ずっと目覚めない
あれと一緒の時間は夢
夢見たいな素敵な時間
あれはどんなことも叶えてくれる
人がこう合ってほしいようにしてくれる
人がこうあってほしいようにいてくれる
あれは人じゃないから
人の夢になれる
でもあれにも一つだけ
できないことがある
あれは人にはなれない
代わりにはなれても
人にはなれない
珍惜最初的感动和约定,执子之手,与子偕老
你说不会让我后悔爱上你,所以我选择相信
以前是,现在是,将来也是。。。
不管遇到任何困难,不抛弃不放弃,是我们对爱的坚定,谢谢你
感恩发生的一切,是它们让我们走得更坚定
回复

使用道具 举报

侦探助理

日语区荣誉版主
事务所漫画组荣誉成员

0

主题

0

好友

136

积分

 

升级
27%
帖子
661
精华
1
积分
136
威望
10
RP
298
金钱
500 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
9
发表于 2004-7-1 16:52:22 |只看该作者

回复:

如果想把中文翻译成日文,用什么软件好捏?

翻译人员...特别是事务所日语教室牌的翻译人员...省时省力,操作简便...
草木零落刹那黄花满地 昨夜的清辉能否温暖今晨的髮际 残月掩映眼底的执迷 归途的倒影将于往日栖息 唯一的沉溺 此生何寄 萧瑟处仓惶遥祭那渐行渐远的花期                    -------《秋·忆》后篇
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

VIP
日语区荣誉版主
广播站荣誉成员
スキマの三日坊主
事务所漫画组成员
事务所字幕组荣誉组长
属大象的校译大人

9

主题

10

好友

2304

积分

 

帖子
3155
精华
10
积分
2304
威望
15
RP
5644
金钱
19528 柯币
人气
276 ℃
注册时间
2003-10-15

M13票房保卫战功臣

10
发表于 2004-7-1 17:01:12 |只看该作者

回复:

- -0~~~~~~~~
小H这话。。。经典经典。。
这里十有八九的贴是求翻译的,虽然我不大帮别人翻的,水平太差。。。
不过这里的好心人好多的捏~

所以要是不要长得牙活活的文,都可以发到这里来求助翻译。。。嘻嘻
回复

使用道具 举报

侦探

VIP
未定义头衔
言承旭様のファン
网页组元老成员

0

主题

0

好友

315

积分

 

升级
55%
帖子
696
精华
2
积分
315
威望
12
RP
739
金钱
1290 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-1-12
11
发表于 2004-7-1 17:17:41 |只看该作者

回复:

h向来是出经典的~~~

就算将来有一款软件能翻译语言(现在的那些自称的翻译软件,我可不敢恭维),能力也绝对是有限的……
还是人最可靠,我常说自己是一本“动态三语小词典”~~~(不过每次说完都被室友TF……)
两年的闲暇时间,我换来什么?
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
3
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-7-10
12
发表于 2004-7-10 21:48:56 |只看该作者

回复:

赞同,人比机器好~~~
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
4
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-7-12
13
发表于 2004-7-12 02:57:05 |只看该作者

回复:

要是软件有用那还要翻译吗?.^_^
回复

使用道具 举报

James Moriarty 该用户已被删除
14
发表于 2004-7-12 03:44:38 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-6-19 22:26 , Processed in 0.054323 second(s), 35 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部