找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 653|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

请教关于日语[....時]的问题

[复制链接]

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
70
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-7-9
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2004-11-6 10:23:35 |只看该作者 |倒序浏览
标日初级下册第47课
王さんが友達の張さんと話す時には
「張さん、 何時に帰りますか。」
などと言います。
这句话前面[張さんと話す時には],[....時]表示[....的时候],[....時]后面不是什么都不加吗?,怎么这句话中[....時]后面加了に呢?   我只知道は是表示强调
谢谢~~~~~`%&095

杯户中学生

0

主题

0

好友

6

积分

 

升级
13%
帖子
568
精华
0
积分
6
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
沙发
发表于 2004-11-6 19:40:31 |只看该作者

回复: 请教关于日语[....時]的问题

如何说呢,第一句中“時”的读音是“toki”对吧?也就是表示“……的时候”的意思。而后面的『に』就是“在”这个意思,『は』确实是表示强调吧……。和起来就是“在小王和张先生说话的时候”,『時』的后面并非什么都不加的,比如在这个时候就是这样。但是在口语中有时候就可以把niha省略。如——

王さんが張さんと話す時、僕はお菓子を食べていた。

加不加那个niha都无所谓的。
Would you know my name if I saw you in heaven? Would it be the same if I saw you in heaven? Would you hold my hand if I saw you in heaven? Would you help me stand if I saw you in heaven? 此人有王子病,小心!
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
70
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-7-9
板凳
发表于 2004-11-22 12:24:33 |只看该作者

回复: 请教关于日语[....時]的问题

[QUOTE=無色の空]如何说呢,第一句中“時”的读音是“toki”对吧?也就是表示“……的时候”的意思。而后面的『に』就是“在”这个意思,『』确实是表示强调吧……。和起来就是“在小王和张先生说话的时候”,『時』的后面并非什么都不加的,比如在这个时候就是这样。但是在口语中有时候就可以把niha省略。如——

王さんが張さんと話す時、僕はお菓子を食べていた。

加不加那个niha都无所谓的。[/QUOTE]

我们老师当时教的时候说”,『.....時』的后面什么都不加,加は只是表强调,难道老师说错了?
你确定吗?
谢谢你的答复~%&163
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
70
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-7-9
地板
发表于 2004-11-22 20:24:58 |只看该作者

回复: 请教关于日语[....時]的问题

谢谢~~~~~~
看来老师也有讲错的时候,呵呵~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-29 13:24 , Processed in 0.027721 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部