名侦探柯南事务所

标题: 求劇場版預告2的日文字幕... [打印本页]

作者: katywai    时间: 2005-12-11 05:19
标题: 求劇場版預告2的日文字幕...
我想聽明白劇場版預告2中柯南介紹第十彈的內容,
但我才剛學日語,雖然大概意思能猜到,
可是我還是想弄清楚柯南在說甚麼。%&099

以下是我聽到的幾句,可是還有一些聽不懂,
有好心幫能我填洞洞嗎?
如果有錯請糾正我,謝謝!!!

這是預告的LINK: http://www.conan-movie.jp/tra02.html
這是由VAIO大提供的下載點: > 活动区           > 米花快报  >         剧场版10预告之一


劇場版名探偵コナンはお??様で十周年。記念??最新作で…
何だこれは、??ない
工藤君でね。
なに!
誰だ!
謎解決し???? お供達での??? 
取れないは。
時間??だ!
ごめんなさい…
新犯人は…
なんやで!
劇場版名探偵コナン 十周年作品 探偵達の鎮魂曲
作者: 萤の蝶舞枫铃    时间: 2005-12-11 09:54
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
劇場版名探偵コナンはお??(かげ)様で十周年。記念??(能听到说的什么,可是就是不确定)最新作で
何だこれは、??(はずれ)ない
工藤君でね。
なに!
誰だ!(我怎么听着像ぱれだ)好象平次不是问谁,而是说爆炸了?
謎解決し????(てもらう)お供達(应该是“友達”)で(没有で)の???(ためにも)
                      ↓正确的是
取れないは。               お友達のためにも
時間??(ないん?)だ!     ←这个听着好象是,不是很确定-_-b
ごめんなさい…
新犯人は…
なんやで!
劇場版名探偵コナン 十周年作品 探偵達の鎮魂曲

本人能力有限,如果有错误的地方,还请大家原谅……表打偶,偶怕疼
作者: MOMIZI    时间: 2005-12-11 19:27
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
'探偵達の鎮魂曲'应该怎样读?请帮忙标上假名~谢谢
作者: 萤の蝶舞枫铃    时间: 2005-12-11 19:37
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
[quote=MOMIZI]'探偵達の鎮魂曲'应该怎样读?请帮忙标上假名~谢谢[/quote]

たんていたちのれくいん
作者: katywai    时间: 2005-12-11 22:58
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
非常謝謝萤の蝶舞枫铃!!
哈哈!我真的把許多地方弄錯了%&009
第二句不譯不到有點可惜...
無論如何,謝謝你的指點了。%&244



作者: katywai    时间: 2005-12-11 23:05
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
明明看見多出兩個信息,怎麼連我第一個信息都delete了??


非常謝謝萤の蝶舞枫铃!!
哈哈!我真的把許多地方弄錯了%&009
第二句不譯不到有點可惜...
無論如何,謝謝你的指點了。%&016


哎呀,發現自己犯了一個嚴重的錯誤,
第十彈的劇名應該是"探偵達の鎮魂歌",
我把它誤寫成"鎮魂曲",非常對不起....
作者: MOMIZI    时间: 2005-12-12 16:54
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
3Q%&009
作者: 大肚肚    时间: 2005-12-12 17:48
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
劇場版名探偵コナンはお??(かげ)様で十周年。記念??(能听到说的什么,可是就是不确定)最新作で
何だこれは、??(はずれ)ない
工藤君でね。
なに!
誰だ!(我怎么听着像ぱれだ)好象平次不是问谁,而是说爆炸了?应该是バレだ?!不是爆炸而是“露馅”了,柯南的真实身份 - -0
謎解決し????(てもらう)お供達(应该是“友達”)で(没有で)の???(ためにも)
                      ↓正确的是
取れないは。               お友達のためにも
時間??(ないん?)だ!     ←这个听着好象是,不是很确定-_-b 个人认为是時間がねんだ!ねん=ない……
ごめんなさい…
新犯人は…应该是“真犯人”吧 - -0
なんやで!
劇場版名探偵コナン 十周年作品 探偵達の鎮魂曲

本人能力有限,如果有错误的地方,还请大家原谅……表打偶,偶怕疼
针对这个嘛……红字是俺改的……
本人能力更有限……
作者: 萤の蝶舞枫铃    时间: 2005-12-12 20:53
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
[quote=MOMIZI]'探偵達の鎮魂曲'应该怎样读?请帮忙标上假名~谢谢[/quote]

又去查了查,探偵達の鎮魂曲   正确的注音应该是たんていたちのレクィエム(这个是外来语,意思就是镇魂曲……
作者: caffier    时间: 2005-12-13 00:59
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
[QUOTE=MOMIZI]'探偵達の鎮魂曲'应该怎样读?请帮忙标上假名~谢谢...[/QUOTE]
"镇魂歌"确实来自英语, 词源----requiem 英语标音['rekwiem]
作者: 大肚肚    时间: 2005-12-13 18:51
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
剧场版惯例,每一部的标题里都要有外来语,还用汉字写出来……
M1——54掉
M2——target
M3——54掉
M4——54掉
M5——count down
M6——Baker Street
M7——crossroad
M8——magician
M9——strategy
M10——requiem
寒……
作者: natuya    时间: 2005-12-14 08:45
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
劇場版名探偵コナンはおかげさまで10周年 承蒙关照名侦探柯南剧场版迎来10周年
記念すべき新作で 值得纪念的新作
なんだこれは 这是什么
はずれない 拿不下来
工藤君だね 你是工藤吧

なに 什么?
ばれた 暴露了
謎を解決してもらおう 你最好能解开这个谜
お友達のために 为了你的朋友们
取れないわ 拿不下来呀

時間がねえんだ 没时间了
ごめんなさい 对不起
真犯人は 真正的犯人是
なんやで 你说什么
劇場版名探偵コナン10周年記念作品 名侦探柯南10周年纪念作品
探偵たちのレクイエム 侦探们的安魂曲
(さようなら コナン) (再见了,柯南)
作者: xellosslina    时间: 2005-12-14 16:50
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
看楼上的大人翻的最后一句……

再见了,柯南

寒,怎么感觉像是要结束了?
作者: 哉跟头    时间: 2005-12-15 00:29
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
那个再见了柯南估计是剧情吧- -
说是09年前剧场版不会结束!
作者: ∑紫旬メの天垠    时间: 2005-12-22 19:41
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
老哥~~~我好不容易才登陆上~
以后就都靠你了~
               程
作者: 萤の蝶舞枫铃    时间: 2005-12-23 19:26
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
[quote=∑紫旬メの天垠]老哥~~~我好不容易才登陆上~
以后就都靠你了~
程[/quote]
收到!%&144
作者: enjoyhanxiao    时间: 2005-12-26 14:14
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
[quote=萤の蝶舞枫铃]劇場版名探偵コナンはお??(かげ)様で十周年。記念??(能听到说的什么,可是就是不确定)最新作で
何だこれは、[/COL...[/quote]
请问怎么才能下到柯南的日语字幕!拜托啦!
作者: 萤の蝶舞枫铃    时间: 2005-12-26 21:40
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
我也不太清楚。。。
我是靠听的。。。结果出了不少错误,哎
看来还有继续努力啊
作者: 怪盗コナン    时间: 2005-12-31 16:31
标题: 回复: 求劇場版預告2的日文字幕...
[quote=enjoyhanxiao]请问怎么才能下到柯南的日语字幕!拜托啦![/quote]
叫gb在录片源的时候录一个字幕就可以了,但是这样的话,gb要多付很多钱,你肯赞助他一下的话,他可以考虑一下的吧,呵呵。




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5