名侦探柯南事务所

标题: 小兰的配音演员季冠霖的访谈(提到M13) [打印本页]

作者: 远娴    时间: 2010-1-10 15:53
标题: 小兰的配音演员季冠霖的访谈(提到M13)
本帖最后由 远娴 于 2010-1-11 17:43 编辑

原载于2010年1月9日《城市快报》

让“阿凡达”发出中国声音

  目前,正在中国火爆上映的影片《阿凡达》,围绕片中“哈利路亚山”是取景黄山还是张家界,网友们正展开着激烈的争论。究竟卡梅隆是否说过“哈利路亚山的灵感来自于黄山”,现在已不好考证,但是这一点却将《阿凡达》与中国扯到了一起。而真正让《阿凡达》中的纳美人走进中国观众的,则是其背后的一群中文配音演员。值得一提的是,在这一群幕后工作者中,有一个来自天津的女孩儿——季冠霖,片中女主角纳美人奈蒂莉的声音便出自她之口。乍一提季冠霖的名字,很多人都感到陌生,但说起她的配音作品却赫赫有名,电影《赤壁(下)》中的小乔、《变形金刚》中的卡米拉、《2012》中的妈妈凯特、电视剧《神雕侠侣》中的小龙女。此外,在将于本月底首次登陆中国的《柯南》剧场版中,站在女主角小兰身后的配音英雄也正是季冠霖。
  如今,《阿凡达》火了,季冠霖仍然过着平凡的日子,她说这就是配音演员的生活,平淡,却怡然自得。


  找配音感觉几乎要魔怔

  回忆起此次为《阿凡达》配音,季冠霖说,能得到这个机会纯属偶然,当时的季冠霖根本没有想到《阿凡达》能这么火。“我们配音的时候都是只看自己配音的片段,不会看完整的影片,所以当时对《阿凡达》也没什么特别的感觉。配音工作完成之后,我甚至没记住我配的那个女主角的名字,因为剧中纳美人很少以名字相称。”季冠霖说,刚接到《阿凡达》的配音工作时,她由于要给一种全新的生物配音,所以很难把握说话的感觉。“如果是人说话,那么面部表情和内在情感都是自身固有的,台词说起来比较好掌握。但是《阿凡达》不同,这是种新生命体,你不能用人类的感情去理解她,所以也不能像给人类配音时那样。刚接到这个角色时,我体会角色应有的感觉,都有一种魔怔的状态。比如早晨半梦半醒间,突然坐起来念叨几句台词,然后又躺下继续睡。可能就是意识里想到了某个点的一种条件反射。”季冠霖边说边对着记者模仿当时自己的状态,大大咧咧的性格很有天津人的特点。

  为配音歇斯底里喊到失声

  季冠霖给人的印象文文静静,但是她却坦言自己喜欢给爆发力强的角色配音。《阿凡达》中有一场戏是奈蒂莉面对家园被毁,父亲被地球人射死后,爆发出了一阵绝望的喊叫。就是这个段落,季冠霖说配完音后嗓子哑得一度无法说话。“那就是一个生命在面对极度绝望和恐惧的时候,一种原始的发泄,而纳美人又是那么纯粹的一个种族,声音上的修饰都会抹杀人物的本性,所以我就是歇斯底里地一通喊,喊到最后连录音师都看不下去了,说我非把嗓子喊劈了才算完。我开玩笑说,没错,嗓子喊劈了,我就绝望了,要的就是那种感觉。”季冠霖说自己不觉得这么做是敬业,她只是在做一件自己喜欢的职业,并希望尽可能将它做好。
  《阿凡达》中最经典的一句话就是由“I see you”直译成的“我看见你”。不过在影片中,这句英文在不同的语境显然有着不同的含义,季冠霖说,大部分时间这句话是直译,但片尾女主角在劫难过后,对着睁开眼睛的杰克说出的那句“我看见你了”,虽然简单,却饱含更深邃的情感。“当时我们也想要不要换个说法,但最终还是选择了‘我看见你’,也是想保留一种纯粹。举个例子,当一个人从灾难中死里逃生后,睁开眼睛面对亲人说出一句‘我看见你了’会是什么意思,这是一种重生和希望。”

  剧场版《柯南》中为小兰献声

  在中国有着不少粉丝的日本动画《名侦探柯南》,第十三部剧场版《漆黑的追踪者》本月底将登陆中国,这也是《柯南》剧场版首次登陆中国。之前引进中国的《柯南》动画,中文配音版实际上都是原版引进时由台湾地区配音演员录制的,也就是说《柯南》还未说过真正的普通话。而此次全部起用内地配音演员打造的《漆黑的追踪者》中,女主角小兰的声音就出自季冠霖之口。季冠霖开玩笑说,自己已经过了看动画片的年纪,为动画片配音会让人感觉很轻松,而《柯南》由于自己之前也看过,小兰这个角色就是典型的高中女生,憧憬爱情、有个性、讲义气,对父亲大喊大叫,有时也会犯傻的小女孩儿。“为动画片配音难度不大,相对来讲我更喜欢给真人配音,你可以更容易地融入角色当中。”

附 部分配音作品列表
电视剧

神雕侠侣—小龙女(刘亦菲 饰)


永乐英雄儿女—蛮儿(刘涛 饰)
天下第一—柳生雪姬(黄圣依 饰)、柳生飘絮(高圆圆 饰)

碧血剑—阿九(孙菲菲 饰)

大旗英雄传—水灵光(秋瓷炫 饰)

浣花洗剑录—脱尘郡主(伊能静 饰)

精武陈真—方志欣(董洁 饰)

家—李瑞珏(黄奕 饰)

深宅—白玉兰(秦岚 饰)

鹿鼎记—苏荃(胡可 饰)、陈圆圆(宁静 饰)

凤穿牡丹—郁芷岚(应采儿 饰)

牛郎织女—织女(安以轩/姜祉羽 饰)


电影

赤壁(下)—小乔(林志玲
饰)

墨攻—逸悦(范冰冰
饰)

叶问—张永成(熊黛林
饰)

风云Ⅱ—第二梦(蔡卓妍 饰)

变形金刚(美)—米卡拉(梅甘·福克斯
饰)

终结者2018(美)—凯特(布莱斯·达拉斯·霍华德
饰)

特种部队:眼镜蛇的崛起(美)—斯凯丽(瑞秋·尼科尔斯 饰)


2012(美)—凯特(阿曼达·皮特 饰)


阿凡达(美)—奈蒂莉佐伊·萨尔达纳 饰)

我的B型男友(韩)—柳河美(韩智慧
饰)


日本沉没(日)—阿部玲子(柴崎幸
饰)


恋爱写真(日)—里中静流(广末凉子
饰)


作者: leo19    时间: 2010-1-10 17:03
既然难度不大,就让我们听听您的游刃有余吧
作者: #969#6261    时间: 2010-1-10 17:07
要让粉丝们都满意难度就大了{:3_344:}
作者: 尤莉安公主    时间: 2010-1-10 17:29
要让粉丝们都满意难度就大了
#969#6261 发表于 2010-1-10 17:07



    是啊是啊
作者: 爱在K8    时间: 2010-1-10 17:29
本帖最后由 爱在K8 于 2010-1-10 17:31 编辑

谁说难度不大??要知道,我们这些柯南迷已经接受了日本声优的做法。可以说。演活柯南和小兰等柯南角色,就相当于获得了中国柯南迷的明星关注度(也就是神谷明等柯南声优那样的影响力)。
你看刘杰他们,就是无法取代的我们公认的中国官方柯南声优和形象代言人。演砸我们可是会拒绝你的任何片子的配音许可。就像腾讯在M13专区那个投票那样。完全否决!
作者: B.C.    时间: 2010-1-10 17:38
Well, let's see if u can satisfied us.
作者: laughter    时间: 2010-1-10 18:13
为动画片配音难度不大,相对来讲我更喜欢给真人配音,你可以更容易地融入角色当中。
远娴 发表于 2010-1-10 15:53


咋觉得这句话前后矛盾……
作者: lyf19940126    时间: 2010-1-10 18:42
很狂妄很大牌啊……以这种态度来对待作品会有质量吗?
作者: 风信子的泪    时间: 2010-1-10 18:56
能给柯南配音,是她的荣幸好不好?
作者: 陈陈    时间: 2010-1-10 19:00
听这种口气对M13不抱什么想法
作者: hanalbee    时间: 2010-1-10 19:30
没考虑过看中文版的- -
作者: sarah613    时间: 2010-1-10 19:35
最后一句的口气很大嘛
嚣张类~~~
作者: 人鱼传说    时间: 2010-1-10 19:55
难度不大……那就加油吧……
作者: 予子青襟    时间: 2010-1-10 20:18
没看过柯南就表乱说- -小兰他知道不知道是谁啊
作者: fengdelalala    时间: 2010-1-10 21:59
难度不大!!哼哼!走着瞧~~~演砸了,哼哼!!等着瞧吧~~~
作者: 青    时间: 2010-1-10 22:30
所以中国的动画配音听起来就很假,因为大家都不当回事么。。。
作者: 小夏的茶馆    时间: 2010-1-10 22:52
=皿=好,没有调查就没有发言权
我决定再去看个配音版
以资吐槽
作者: 〖小森子〗    时间: 2010-1-10 23:02
呦...天津老乡的...
不过,这种大话还是等到观众的满意后再说吧!
作者: kiefann    时间: 2010-1-10 23:10
阿凡达
作者: 飘凌的飞雪    时间: 2010-1-10 23:29
这个这个,虽然你很牛,可我还是喜欢原版配音啊...........
作者: 小泊川    时间: 2010-1-11 00:31
说的话很欠扁的感觉
作者: candyproud    时间: 2010-1-11 11:09
惯的。。。什么难度不大。。。太可笑了。。。
作者: 幻风翼    时间: 2010-1-11 11:48
汗……看来声优们光会配音不行,还得会“讲话”
作者: ~green蝈蝈~    时间: 2010-1-11 12:22
自己已经过了看动画片的年纪....好吧这句我看着好不喜欢- -。。。。。。。
我们都是听惯了原版的娃啊您加油吧-0-。。。
作者: belzah    时间: 2010-1-11 12:27
配音本身不难,但是超越先入为主的声优有难了..
作者: 如烟    时间: 2010-1-11 13:09
她不懂兰。。。怎么配。。。
作者: 黑魔导女孩    时间: 2010-1-11 13:46
哦 从语气来看似乎是不把动漫角色放在眼内呢 要是中文版的配音人马都这种态度我可不敢期待中文配音的质量
作者: ~need~    时间: 2010-1-11 13:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: airbunny    时间: 2010-1-11 15:17
中年人对我们熟悉的东西理解完全不同。就像小时候父母不理解为什么我们贪玩一样……
作者: beiguo2    时间: 2010-1-11 15:30
...先说柯南部分,难度不大?一听就知道是个水货,说明根本对角色没有认识。
再说阿凡达部分,我没看配音版,我只知道凭我的印象,配音能达到原作效果的一半就很不错了。
作者: 新兰永恒16    时间: 2010-1-11 17:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kikiです    时间: 2010-1-11 17:19
一点都不谦虚  怪不得柯南的配音一直很假
作者: ran0210    时间: 2010-1-11 17:29
很少有人说话能让我这么火大。。。
真没见过这么不谦虚的!她以为她是谁啊!居然让这种狂妄自大且对原作无爱的人配音!简直是!
作者: ♪SHERRY.    时间: 2010-1-11 17:39
这个配音言论==|||
哎~~压根不把柯南放在心上,以为这是一哄小孩的动画片吗?
兰哪里是这么简单的一个角色!
对配音绝望……
作者: Hypnotism    时间: 2010-1-11 17:41
= = 根本就是把柯南当成儿童片了 哄小孩呢 = =
绝望~~
作者: chocolate_cs    时间: 2010-1-11 21:27
哦?难度不大?好大的口气!
看样子就是没有给动画配过音的。
用这种态度来对待作品,是当不了一个好的配音演员的。
作者: dingman723    时间: 2010-1-11 21:49
对中文配音不感兴趣
作者: 仙露蒂    时间: 2010-1-11 23:06
崩溃。。。我的回帖咧?只是很无奈地感叹下现在还是有那么多人把动画片当作小孩子玩意儿。。。唉被手滑了么。。。
作者: 独孤九妹    时间: 2010-1-11 23:34
演砸我们可是会拒绝你的任何片子的配音许可。

这话好猛……

嘛,给柯南配音是个吃力不讨好的事呢
作者: AlejandroMagno    时间: 2010-1-12 11:25
看她配过的那些角色感觉不咋地,咱们先不下结论,骑驴看账本。
作者: alisa_1983    时间: 2010-1-12 12:05
我们心目中一定是比不过日文原音的。
话说我们这么多年柯南就一直是听着原版的,想超越,难!!!
而且不觉得这种动漫配音没有难度的说。
作者: GDShirley    时间: 2010-1-12 15:14
额 好久没看中文配音的了 已经习惯日语的声音。。。。希望她可别毁了咱可爱的兰噢
作者: 389021859    时间: 2010-1-12 15:28
看得我着气愤,我去她那贴吧理性发言了
作者: 寒平洛一    时间: 2010-1-12 19:46
期待配音出来的效果~
作者: miyanoshiho    时间: 2010-1-12 20:24
恋爱写真还有中文配音版?竟然配过凉子!
作者: 单翼的天使    时间: 2010-1-12 21:47
口气蛮大- -
最后看看结果如何- -
作者: 兰色小百合    时间: 2010-1-12 21:51
这么一说 我还蛮期待听到您的配音成果
作者: zxy1135    时间: 2010-1-12 22:35
就因为一句无心之言被大家喷成这样,太可怜了
作者: V_I_H_    时间: 2010-1-12 22:37

Well, we will see
可是效果出来以后99%要被骂了
原本还对这个配音演员有点期待
我还是下课吧我
作者: Angel的守护    时间: 2010-1-13 00:00
没关系。。。
既然有中文有原声同步上映
大家不看中文的看原声的致使票房比例悬殊扩大、、
这“女孩”也就可以退位了。。
女孩。?过了动画年龄?很轻松?
说兰是傻女孩?
这种人啊、、。。。。。
作者: 圣洁如蘭    时间: 2010-1-13 09:48
雷倒我了OTZ不说啥了==
作者: 啊嘞嘞    时间: 2010-1-13 10:32
随便了
反正俺只对原音的感兴趣
作者: Sabrae    时间: 2010-1-13 11:14
幸好没有考虑过看中文配音的
作者: 独眼    时间: 2010-1-13 16:23
远娴那远娴,完全起到了反效果呐= =|||~~~
话说我还觉得柯南饭会理性一点……
作者: 仙露蒂    时间: 2010-1-13 16:45
远娴那远娴,完全起到了反效果呐= =|||~~~
话说我还觉得柯南饭会理性一点…… ...
独眼 发表于 2010-1-13 16:23



是啊,老实说,纯粹作为饭的我也很意外。。。动画在国内被当做小孩玩意本就是情理之中的,很多事情一笑而过就好了,不至于呐。
作者: 远娴    时间: 2010-1-13 18:06
远娴那远娴,完全起到了反效果呐= =|||~~~
话说我还觉得柯南饭会理性一点…… ...
独眼 发表于 2010-1-13 16:23

这个....是没有办法滴,童鞋们对国内的情况不了解,所以有很多误解
比如,有个童鞋跑到贴吧质问为什么没有对角色“深入研究”,汗,要在两三天内做到“深入研究”,真的不容易啊
作者: amore    时间: 2010-1-13 19:34
是天津的城市快报吗?没买到~怨念~~
作者: TRUTH301    时间: 2010-1-13 20:01
你估计是得被观众的口水给淹死……果然是过了看动漫的年龄满嘴跑火车啊……BYD……
作者: 王歆19931006    时间: 2010-1-13 22:18
口气有点太。。了吧。。。
作者: show4646    时间: 2010-1-14 00:14
本帖最后由 show4646 于 2010-1-14 00:19 编辑

这人……哎,不说啥,既然这么有信心,就把小兰配好把,还过了看动画的年龄呢,难道我们该叫她“大婶”了。
作者: 奈顿上校    时间: 2010-1-14 14:50
“而《柯南》由于自己之前也看过,小兰这个角色就是典型的高中女生,憧憬爱情、有个性、讲义气,对父亲大喊大叫,有时也会犯傻的小女孩儿。”
看到这句话很气愤,她到底有没有真正看过?兰怎么会只是她说的那么简单?兰的勇敢,坚强,执着,信念,善良,她怎么能不知道?
彻底不报希望……
作者: rainyyiyi    时间: 2010-1-14 15:19
我只是来围观的。。。
真是让我长见识阿长见识阿。。。
作者: 兰的思念    时间: 2010-1-14 19:56
以为自己为几部大老级的片子配过声就对配音手到擒来了,没有一部片子是可以轻松没有难度地配过去的,就这样的态度,还作为专业配音演员的素质呢~
真把动画片当成小孩子的开心果了,不要配的很夸张呀
作者: 冷月冰璇    时间: 2010-1-14 20:06
难度不搭,想听听配出来是啥……
作者: ivylgm    时间: 2010-1-14 20:40
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: xrj8866    时间: 2010-1-14 21:21
还是坚决看原版!
作者: 哀新兰    时间: 2010-1-15 09:04
大家去看看配音就知道了……小兰的声音真的很棒!!
作者: 新蘭柯米    时间: 2010-1-15 09:36
反正我不會看中文版就是了
作者: Xconan    时间: 2010-1-15 09:47
看了点偷拍版的,小兰的声音确实有味道。。。
作者: 新一de天使    时间: 2010-1-15 10:34
看看再说吧   估计想让大家都满意还是很困难滴~
作者: 新☆兰    时间: 2010-1-15 11:39
同69楼
看了偷拍版的几个片段
觉得她配的小兰很不错
作者: 玛莉蓓尔    时间: 2010-1-15 13:41
谁说难度不大??要知道,我们这些柯南迷已经接受了日本声优的做法。可以说。演活柯南和小兰等柯南角色,就 ...
爱在K8 发表于 2010-1-10 17:29

你已经接受了一个而且不打算接受别的那当然不能怪人家,谁也没必要花精力在那些本来就什么也听不进去的人。

腾X的投票否决的貌似是明星吧~~至少如果是配音版选人,台配的配音员有参与没什么不能接受的。至于“取代”,让配音取代原音?哪个配音员会有这种想法?阁下的指责没什么必要吧?
作者: simon1994    时间: 2010-1-15 23:13
平心而论 她配的兰很不错
季冠霖是中国配音界很优秀的人才了 小乔 米凯拉 都很棒的
自信和自大就差1个字 关键看你们怎么看这个问题了.
偏得人家说“柯南好难配”你们才Happy………………
作者: simon1994    时间: 2010-1-15 23:18
再说了 人家都觉得赤壁的配音很轻松 说柯南很轻松也没啥不妥的= =
作者: 织姬    时间: 2010-1-16 20:29
难度不大?= 。=咱们拭目以待
作者: dingdangv    时间: 2010-1-16 21:37
别的不说,小兰是悲剧声优之一… 完全没有TV官方版的小琦姐好
作者: maxshine    时间: 2010-1-17 00:25
看过再说咯
作者: 爱在K8    时间: 2010-1-17 05:00
回复 72# 玛莉蓓尔


    你误会了,我的那个话的意思并非是说听不进别人的。而是强调配音,尤其是配比较有点影响力的外来作品和角色。配音不是很简单的。
那个是腾讯的确实是抵制明星配音的。但是八一厂这些也属于很早时候的配音界明星。也可以说是另外一种明星。演砸是不行的啦!
神谷明的影响相当大,他退出毛利小五郎的声优演出。结果严重影响到我认同小山力也的进程。。。。囧。。。到现在我还是融不进去。。。。。
其实这个帖子大家的观点我还在看呢!你说我是听不进的人吗??(笑)
杯具的是我是在美国的。没法看和听国语版。我只能说配音不简单这件事。。。。。不能再评论了。就是这样的。
作者: love樱灵    时间: 2010-1-17 09:20
自恋狂,要是敢把兰殿配得不好听,我看她她能不能活过这个月!!!
作者: rkl111    时间: 2010-1-17 10:35
希望早日出DVD版
作者: MOMIZI    时间: 2010-1-17 11:12
配音们有好好的看过、读过、了解过《柯南》没?看了她的轻视真让人担忧~

不过我是不会选择看配音版的,就算他们配得再好,也不可能比原配的好!
作者: 玛莉蓓尔    时间: 2010-1-17 11:32
回复 78# 爱在K8

哦……那就好,配音不简单这个我赞同~

关于明星我想当时投票的时候大家还是把专业配音员跟明星分开了,不然的话,那日本声优更明星了,咱“抵制明星配音”就不对劲了是吧?认同小山力也这个其实多练练就好了。像我就都能很快适应,因为我一直是国日两版一起听的~

我不是想说你听不进去别人说的话哈,我想说的是听进其他的版本的声音,就从小山力也开始就好~~~~恩,其实我也不是有意要误会你哈,只是说取代不取代的,真的,配音员们真是谁也没有要取代原版,说他们就是无法取代谁这个,好像他们一直在朝那么个方向努力一样,这未免冤枉人家了。特别是阁下还拿刘杰他们做例子,季冠霖我是不了解,但是包括刘杰在内的宝岛配音员们绝对是尊重并欣赏原声声优们的。就我个人而言,也因为这一点以及他们的出色表现很喜欢他们(天知道我有多爱刘杰配的新一,当然我承认新一目前有的几个版本都很好,包括阁下所在的美国录的英文版,那声音真的跟山口SAMA像极了)。

回到主题季冠霖的话,即使是作为中配的支持者,我也觉得她的话确实说得有欠妥当,只不过以她的立场来讲也没有可恶到该让人口诛笔伐的地步,毕竟她不是一直在录这个东西,而且不要说是她,就是我目前同寝室的兄弟们也都觉得我爱看动画很可爱(说白了不就是很幼稚么),这个也是没有办法的,我朝现状如此……


作者: dingdangv    时间: 2010-1-17 15:09
……可以去喜欢一个版本的配音,但不要带着有色眼镜先入为主的评价其他版本的配音…
但这次柯南实在是配的有够可以,先不说配柯南(这部片子的领班吧?)偷懒,独白 解说和对话都没有区分开,对话也像念稿,再看看那些声音奇怪的角色…琴酒和阿笠博士、毛利都完全的杯具了… 这些都无所谓,主角,新一是唯一一个不杯具的角色,而灰原哀变大妈音、小兰的声音没有了她本身该有的超过其他角色的声音特点,虽然跟小琦姐的版本很像,但是不得不说,不如小琦姐,可能是因为小琦姐的声音占了很大的优势…最重要的是,翻译错误连篇,修稿也没好好修… 太有才了     太神了 看招 这种80年代的国产动画用语都出来了
这部片子就是一北京腔 译制腔 韩剧腔的集合体… 这些都是北京一二线的配音员吧? 某原配新一还给出了“配的还不错”的个人评价… 真不知道他是从哪儿听出“不错”的…
作者: 爱在K8    时间: 2010-1-17 15:26
回复 82# 玛莉蓓尔
哈~你称我阁下,偶受之不能~~~偶只是个小小小小的柯南支持者+事务所忠实粉丝~~~~~
额!这个柯南表情谁做的?那么有才!我想收录成QQ表情~~
作者: 玛莉蓓尔    时间: 2010-1-17 15:44
回复 84# 爱在K8
啊,出于尊重嘛,呵呵~~
其实我一般跟人说上几个回合就称兄道弟的了,哈哈~~~


那么小兰到底配得怎样就是个重要问题了,前面看到有人说挺好,但你楼上那位仁兄说还是不够好~~~
羡慕现在就能看到电影的他们~~~
作者: p520000    时间: 2010-1-17 15:45
无所谓,没打算过认同配音版
作者: 云小天    时间: 2010-1-17 22:55
没演砸,也没出彩
作者: Joanna_佳    时间: 2010-1-21 19:46
配真人可以更容易融入角色,那动漫呢?是不是要更困难呢?那怎么还敢说配动漫难度不大?没有把感情注入角色又怎会演绎出令人满意的作品呢?
作者: qweqazrtyrfv    时间: 2010-1-22 20:11
现在的配音都不怎么敬业!
作者: 独眼    时间: 2010-1-22 21:47
现在的配音都不怎么敬业!
qweqazrtyrfv 发表于 2010-1-22 20:11


您倒是真能“见微知著”啊~~~
作者: RKCONAN    时间: 2010-1-23 19:23
不看好中文版
作者: akemixu    时间: 2010-1-23 19:43
事实证明。。。我很不喜欢她的声音。。。
轻佻的态度配出来的兰也轻飘飘的。。。
作者: lycmlpw1    时间: 2010-1-24 09:28
没什么打算看配音版的呃……
山崎的声音听惯了 不想听别的小兰
作者: 明石姬    时间: 2010-1-24 22:35
好像这次大家看完对哀的配音的好感还多些,虽然那日文原配是林原惠女王
作者: 易南    时间: 2010-1-26 23:07
听了这话……倒是很期待听听这难度不大的成果了,别让我太失望到看不下去就好……
作者: ugly    时间: 2010-1-27 15:37
不配应更还,原汁原味
作者: chenzhenhua2303    时间: 2010-1-27 21:40
我看过原声版了,可是我一开始是冲着配音版去的,真的很希望看看配音版。要让配音演员真正认识到自己事业的重要性,就要用行动给他们压力。
作者: Von.Der.Tann    时间: 2010-1-28 00:36
我去看了中文版的,感觉配得还不错
作者: KGBKGB    时间: 2010-1-28 00:53
我没看配音版,据说还不错

有一种可能性,她的性格可能和兰相近,而且她的心理年龄还是高中生~




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5