名侦探柯南事务所

标题: 单行本38 [打印本页]

作者: 梅林    时间: 2018-4-17 15:01
标题: 单行本38
提交格式:
说明pdf文件第几页哪一句并截图(愿意圈出来就更好了)

提交多页就请截有错部分的图(当然还是要说明)
作者: sunset19    时间: 2018-4-19 08:31
PDF第51页,有对话框未填字
作者: yyz    时间: 2018-4-21 12:30
第8页中左,“安全带”应为“腰带”。
[attach]300837[/attach]

第14页左中,“软盘”应为“光盘”。
[attach]300838[/attach]

第17页左上,“改装”应为“化装”或“变装”。
[attach]300839[/attach]

第29页中左,这句话是灰原说的,描述的是柯南做的事情,因此“我”应为“你”。
[attach]300840[/attach]

第33页左上,“的”字体与周围不同。
[attach]300841[/attach]

第69页中下,建议增加注释,说明“观野”和“观音”的关系,否则不好理解。
[attach]300842[/attach]

第79页左部,姓名牌遗漏了年龄,“身分”问题。
[attach]300843[/attach]

第83页下部,“牛入严”应为“牛込(yū)岩”。
[attach]300844[/attach]

第87页右下,姓名牌的括号内应为绰号,而不是国籍。而且“雷奥纳多”也不是南斯拉夫人的名字。
[attach]300845[/attach]

第94页中左,字母排版问题。
[attach]300846[/attach]

第101页右上,“牛入严”应为“牛込岩”。
[attach]300847[/attach]

第103页右上,姓名牌的括号内应为绰号,而不是国籍。
[attach]300848[/attach]

第104页左下,“武藏”应为“武藤”。
[attach]300849[/attach]

第116页中左、第118页上部、第120页中左、第124页中部,“牛入”应为“牛込”。
[attach]300850[/attach]

第138页中左,数字排版问题。
[attach]300851[/attach]

第175页中下,这句话是柯南说的,剧情中是柯南帮助了服部,因此人称有误,应为“谢谢我吧……从餐厅的厕所跑出来帮你”。
[attach]300853[/attach]

第175页左侧、第176页右侧,乱码。
[attach]300852[/attach]

第178页,“阵出达郎”应为“阵出达朗”。
[attach]300854[/attach]

作者: 红安计划    时间: 2018-4-27 22:03
本帖最后由 红安计划 于 2018-4-28 01:07 编辑

[attach]301238[/attach]
11页左下部,这里的“作”应当为“做”。
[attach]301239[/attach]
17页下中部,“们”字语义重复,删去。
[attach]301240[/attach]
18页上中部,“录口供”应当为“做笔录”。
[attach]301241[/attach]
29页上部,这里灰原针对的仅柯南一人,因此“你们”应当为“你”。
[attach]301242[/attach]
30页右下部,“像”应当为“相”。
[attach]301243[/attach]
54页右下部,框中应当是“我看他很有自信的样子”之类的话,建议查证下原文。
[attach]301246[/attach]
75页左上部,“长胜”应当为“常胜”。
[attach]301247[/attach]
76页中部,“简直是”应当为“真是的”,“小孩子”根据剧情应当为“年轻人”。
[attach]301258[/attach]
76页右下部,框中应当为“空手道社”。
[attach]301249[/attach]
78页中左部,“压轴戏”已经有“最后”的意思,因此框中的“最后的”建议删去。
[attach]301250[/attach]
94页中右部,“警察”应当为“警部”。
[attach]301251[/attach]
96页下部,框中应当为“犯人未必是男人本人”,后面标点应当为逗号。
[attach]301252[/attach]
96页右下部,“了”字多余,删去。
[attach]301253[/attach]
98页中左部,框中应当为“被犯人捂住了嘴”。
[attach]301254[/attach]
100页中右部,“警长”应当为“警部”。
[attach]301255[/attach]
102页中部,框中应当为“不、不可能吧”。
[attach]301256[/attach]
103页左上部,框中应当为“假面对假面”。【吐槽:什么鬼翻译。。。】
[attach]301257[/attach]
104页右上部,“警长”应当为“警部”。
[attach]301259[/attach]
104页中左部,框中应当为“空手道社”。
[attach]301260[/attach]
121页左上部,框中应当为“被认定有罪”。
[attach]301261[/attach]
129页右上部,框中应当为“解开的话就能很快到温暖的太阳底下了”。
[attach]301262[/attach]
131页上部,框中应当为“远山刑事部长的原部下”。
[attach]301263[/attach]
133页左下部,“不像”应当为“不对”。
[attach]301264[/attach]
157页左上部,框中应当为“走不了”。
[attach]301265[/attach]
163页中左部,“夺抢激战”建议改为“夺抢作战”,和叶的话建议改为“原来只是作战计划啊。。。”
[attach]301266[/attach]
170页下部,这里的骰子没有统一,框中建议统一为“骰子”。





欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5