名侦探柯南事务所

标题: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨会” [打印本页]

作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-21 04:31
标题: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨会”
为报答帮我写推荐信的大恩人老师,去参加了9·18召开的会,给一个叫荒井的老师,翻日文的同声。

于是,有幸认识了同去的某单位的一名翻译。

看起来很干净很清秀的理科男生。稍微有一点人文,但不复杂,很单纯。

普通话很好,180的样子,身材也很标准种。方脸,挺有棱角的,乍看比较阳刚的那种。其实有点南方人的劲,柔柔的,清清的,很秀气,又有点傻乎乎的,不算极帅。

对谁都挺温柔的,对谁都好得容易让对方产生错觉。包括一向爱自作多情的我。

我承认我移情别恋的速度快,但每一个都不可能,纠缠下去只有伤心,我除了转移,还有什么办法?唉,如果给我一个可能性,我不相信我不长久。

我从来都在参加着永远不可能获胜的比赛,只好不停地参加,省得总失落于一个失败。

互相欣赏的惺惺相惜对于同样敏感的处女和水瓶来说,很不好。我其实是贼心不死的,要不然一定选择老死不相往来的方式,省得让自己伤心。

甚至连照片也没留下,当然即使有,我也不会拿来做桌面。只可能存到隐秘的目录里,偶尔在夜里打字打累了或睡之前,看一眼,欣慰而酸涩的笑一下,就关闭窗口。

聊了很多,大家的往事经历什么的,乱七八糟一大堆。我觉得这一次的尺度把握得还可以,特别特别抑制了内心的想法,表现得尽量克制。

南方人很坏,喜欢搞暖味,也是迷人之处,虽然大家都是隐隐约约地含糊其辞,其实彼此都明白。

我觉得他对我的暧昧,有点不善良,既然口口声声认为我对男人发生兴趣是因为感情太纤细了,才会动情。那么,同样是感情纤细的人,他为什么要对我那么好呢?以至于让我这么自作多情。

……我甚至难以理解。

我拼命克制和告诫自己,不要胡思乱想。他看我的时候,特别容易就把我看穿了,明明洞悉了我对他的全部想法,还很优雅地掌控着尺度。高明呀。

我是抱着在人海里找爱情的态度在走,可每次碰到的男人都已经携着他的女人的手。

唉,我该怎样见你,下一次。还会有下一次么?

我没有坦诚地说出内心的全部想法,是不是对了?还是应该长痛不如短痛,一刀两断地解决?我是真的不想彻底失去,才会不自觉地挽留,才会拼命地掩盖我喜欢你。

听他讲他和他的女朋友,心情好复杂,好累呀。终于有点明白许美静的《迫在眉梢》:“我已走累了,想找个肩依靠”,是怎样的感觉了。

我怕我爱上你,你能明白么?

我怕我告诉你,你就再也不想去明白了。

我怕你明白了,依然不爱我。

我怕你不爱我,却依然愿意当我是朋友。

我怕。
作者: 哉跟头    时间: 2004-9-21 11:12
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
不知说什么才好~~
为动心所付出的,只有自己才明了。。
但心动以后的事,不是自己能控制的了。。。
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-22 03:29
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
辛晓琪有首歌叫《心里有树》。

我原先不懂——因为我的小学老师从来都说我心里长草,怎么会有树?

我现在懂了,或者说开始懂了。

“每一次面对,感情结束,就像被翻开心底很深的树。”

是啊,每一个人离开都会在你心底种下一颗种子,长出一棵树。

也许平时不会怎样,但当你想起他,你就感到了那棵树的盘根错节。

等你见到他,你就知道,原来那树还那么茂盛、那么纠缠。

他,又在我心里种了一棵树。
作者: 哉跟头    时间: 2004-9-22 10:20
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
很美的比喻。。。
要连根拔起这棵树,必定会伤到心,因为它的根已经深扎你的心。。。。

但如果注定没什么结果,还是不要叫它枝繁叶茂的好吧。。。
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-22 18:17
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
难道我能管得住?

就算你给自己下一场雪,但迟早要冬去春来。

那树不会那么简单就枯死,唉。
作者: 哉跟头    时间: 2004-9-23 13:47
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
= =
唉。。。。

凡事总是说说简单~~~
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-24 01:09
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
是呀,谁让我该着倒霉,是个GAY。

注定了要比别人承受更多痛苦的。
作者: bluecookie    时间: 2004-9-25 14:13
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
GAY..............似乎是用于男性之间的.........................
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-25 22:57
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
错了。

gay,通称,同性恋。

homo——男同志。

les——女同志。

另,本人是男性,呵呵。
作者: sakura cross    时间: 2004-9-26 10:44
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
真的么
不知道该如何安慰你.
也许该说:请保持平和的心态...
作者: 迦腻色迦    时间: 2004-9-27 00:24
标题: 回复: [经历]记第一次同声传译——9·18,“战后遗留问题暨中日关系展望国际学术研讨
多谢了。

我心态从来都很平和,而且绝望、晦暗。

灰色调。

这样你少很多失望,因为你知道什么事情从最开始就是注定失败的。

呵呵。




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5