名侦探柯南事务所

标题: 送气不送气的疑问... [打印本页]

作者: Shatsu    时间: 2005-5-31 18:48
标题: 送气不送气的疑问...
虽然书上有说的很明白,一般词中词尾不送气什么的,可是好象还是会搞错.
有没有什么更明确一点的说法呢?
作者: 怪盗コナン    时间: 2005-6-1 11:29
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
其实日本人自己也不是很在意这些的,不过他们清音浊音倒是真的分得很清楚。不送气音其实还是属于清音范围,你只要不要把它跟浊音混淆就可以了。举个简单的例子,你学英语的时候,sport,stop,sky这类的单词中的/p/,/t/,/k/本来都是送气音,由于受了前面的/s/的影响,就都不送气了,但是那样的发音离浊音还远着呢。
因为我其实教汉语教得多,所以比较了解汉语的发音特点,普通话最大的缺陷94不送气音和浊音不分,所以北方人学外语总是觉得发音很不准,相对而言,上海人在这方面就太出色了,那是因为上海话里送气音、不送气音和浊音都分得很严格而且清楚,所以如果楼主是上海人的话,千万不要妄自菲薄,因为你的母语决定了你发音可以学得很好。
作者: ymb    时间: 2005-6-1 13:43
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
....日语小白爬进来问问....啥是送气音....怎么发啊...........
作者: 怪盗コナン    时间: 2005-6-1 17:48
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
回楼上,送气音说白了94送气出口的音,象汉语拼音里的P、T、K、Q、CH、C等,而不送气音94不送气出口的音,比如B、D、G、J、ZH、Z等。上海话里“塌鼻头”的“塌”是送气音,“脑子搭牢”的“搭”是不送气音,“我踏色侬!”的“踏”是浊音。
作者: 不吃鱼的猫    时间: 2005-6-1 20:38
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
[QUOTE=怪盗コナン]...上海话里“塌鼻头”的“塌”是送气音,“脑子搭牢”的“搭”是不送气音,“我踏色侬!”的“踏”是浊音。[/QUOTE]
这个例子哈强劲.......哈哈哈%&236
作者: ymb    时间: 2005-6-1 21:50
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
[QUOTE=怪盗コナン]回楼上,送气音说白了94送气出口的音,象汉语拼音里的P、T、K、Q、CH、C等,而不送气音94不送气出口的音,比如B、D、G、J、ZH、Z等。上海话里“塌鼻头”的“塌”是送气音,“脑子搭牢”的“搭”是不送气音,“我踏色侬!”的“踏”是浊音。[/QUOTE]


原来如此....受教受教....
谢谢JJ.....%&037
作者: love_ayaya    时间: 2005-6-6 13:42
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
怪盗コナン君化繁为简, すごい、すごい
作者: 怪盗コナン    时间: 2005-6-6 15:46
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
[QUOTE=love_ayaya]怪盗コナン君化繁为简, すごい、すごい[/QUOTE]
请你称呼我为さん,或JJ,不要叫我君,因为我肯定比你大。
作者: love_ayaya    时间: 2005-6-7 13:29
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
[QUOTE=怪盗コナン]请你称呼我为さん,或JJ,不要叫我君,因为我肯定比你大。[/QUOTE]

ごめんなさい
作者: EVIT    时间: 2005-6-14 01:29
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
恩~~杭州话的送气音与不送气音也分的很清楚的,现在正准备学日语呢~
作者: Shatsu    时间: 2006-7-3 18:59
标题: 回复: 送气不送气的疑问...
现在才找到这个帖....实在对不起JJ...泪...
我是苏州人哦,学语言最合适的产地哦~挺胸~




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5