找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1882|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[破事水水] [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

[复制链接]

最后的银色子弹

工作组荣誉主管
月刊荣誉主编

3

主题

1

好友

2064

积分

 

帖子
2133
精华
41
积分
2064
威望
178
RP
4662
金钱
6094 柯币
人气
639 ℃
注册时间
2005-12-18
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2007-4-27 21:46:29 |只看该作者 |正序浏览
[U]http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/columnists/india_knight/article1687416.ece[/U]
Women under chemical attack
India Knight
You do sometimes wonder whether it mightn’t be easier to move to a desert island and subsist on berries and fresh air. Except no doubt the berries would be found to be carcinogenic, the fresh air would age you prematurely (assuming you hadn’t contracted skin cancer from the sun), and living in isolation would probably increase your chances of getting some unpleasant and uniquely female kind of illness.

I used to think it was just the Daily Mail that specialised in identifying ailments and diseases that affected only women — there was a period of several years when it seemed predictably keen on identifying special illnesses that only affected working mothers. Now, though, female diseases are everywhere. From what you eat and drink to where you live, there’s a special sickness lying in wait just for you if you have the misfortune to have two X chromosomes.

Which isn’t to say that men aren’t susceptible to disease, but I don’t know that they live in a permanent state of health-siege like we do. Even the sunniest, most smugly organic person starts feeling a bit beleaguered after a while. It’s impossible not to.

Take last week. One: HRT has led to 1,300 extra cases of ovarian cancer in the period between 1991 and 2005, according to the Million Women Study, whose findings were published on The Lancet’s website. Professor Valerie Beral of Oxford University, the research leader, said: “These worrying results show not only does HRT increase the risk of ovarian cancer, it also increases a woman’s risk of dying from it.”

HRT, she reminded us, has also been linked with an increased risk of breast and womb cancer. In fact, according to the study, HRT appears to raise the risk of breast, ovarian and womb cancer by a hardly negligible 63%. (The research also says the risk of ovarian cancer returns to normal within a few years of stopping HRT, which is something.)

Two: eating red meat also apparently ups your risk of breast cancer. Findings at Leeds University, which tracked 35,000 women aged between 35 and 69, found that even 2oz a day — half a lamb chop — can raise the risk by up to 42%. The effect was more pronounced on postmenopausal women, but young women also had a raised risk.

The research is corroborated by similar findings at Harvard University. Imagine being a carnivore on HRT: you’d think your goose was cooked. Especially if you liked bacon.

Three: a team at Columbia University in America published findings in the American Journal of Respiratory and Critical Care Medicine last week that showed cured meats can cause chronic obstructive pulmonary disease. The study of 7,352 Americans showed that those who ate cured meats at least 14 times a month were 78% more likely to have the disease, an umbrella term that covers conditions such as bronchitis and emphysema.

Admittedly, cured meats usually contain nitrates and there has been a question mark over the safety of nitrates for some time, and it is possible to buy nitrate-free cured meats, and thereby presumably sidestep the problem. Still, though, what with the health stories in the news — last week was stuffed with them and I don’t think it was a particularly unrepresentative week — it’s a wonder we don’t all just stay in bed, munching desultorily on evil BLTs and waiting for death.

Oops, I nearly forgot salt. It kills you. A 15-year study by a medical team based at Harvard Medical School, the results of which were published in the British Medical Journal, offered clear evidence that cutting salt consumption saves lives by reducing the risk of cardiovascular disease (an equal opportunities illness, you’ll be pleased to hear). People who don’t eat much salty food have a 25% lower risk of cardiac arrest or stroke and a 20% lower risk of premature death.

Cutting back on salt ought to be easily done in theory, until you look at packaged food, particularly packaged food targeted at children, and discover that one such small snack-type “meal” contains all the salt a child’s body can cope with in a day.

It doesn’t look good, frankly. Where is the nanny state when you need it? And I’m not even going to get started on aspartame, which is present in many so-called “diet” fizzy drinks and in food aimed at slimmers or people keen on cutting down on sugar, because a) I’d get sued and b) it would take me about two days to get my feelings off my chest. And now I think of it, aspartame is the tip of a considerable iceberg.

On the plus side, what many of these findings cause you to think, once the waves of despair have washed over you, is that production methods and the grotesque way in which so much of our food is fiddled with must be to blame — after all, our ancestors existed on red meat, and there is no evidence to show they all died of breast cancer.

A steak isn’t always a steak; a chicken isn’t always a chicken (yes I know it’s white meat. I won’t drone on about the abomination that is battery farming; instead I refer you to Hattie Ellis’s new book, Planet Chicken, which it might be an idea to read on an empty stomach).

It seems so blindingly obvious to me that organic food and farming is the way forward — the only way forward, in fact — that it hardly seems worth saying it, except that I am because I still come across people who think that organic foods are for gullible hippies. I say, tell it to your oncologist 20 years down the line.

What is also obvious is that, as I was saying the other week with reference to the Prince of Wales, pills have their uses in extremis, but it’s time we woke up to the fact that there’s no such thing as a free lunch, or even a free menopause. The HRT findings apply particularly to menopausal women who have also been on the pill for a long time — that is, the Sixties’ sexual freedoms are coming home to roost.

That isn’t meant as a judgmental comment, merely a factual one. You are what you eat; and you are what you ingest; and all your actions have consequences, some of them supremely unwelcome. And yes, you could get run over by a bus tomorrow, but chances are the bus wouldn’t cause you a slow and agonising death.

We’re surrounded by metaphorical buses these days, it seems, when it comes to health, but at least we can see them and they’ve been identified for us. Surely, in such a situation, it makes sense not to play in traffic.


Women under chemical attack
女性正在遭受化学品攻击
India Knight
India Knight
You do sometimes wonder whether it mightn’t be easier to move to a desert island and subsist on berries and fresh air. Except no doubt the berries would be found to be carcinogenic, the fresh air would age you prematurely (assuming you hadn’t contracted skin cancer from the sun), and living in isolation would probably increase your chances of getting some unpleasant and uniquely female kind of illness.
你有时肯定想知道是否移居到荒岛,依靠浆果和新鲜空气为生的生活会变得容易。除下浆果毫无疑问的会被发现含有致癌物质以外,新鲜空气会加速你老化(假设你没有由于阳光得皮肤癌),并且居住在荒岛可能增加你患某些令人讨厌的和古怪的妇科疾病的机会。

I used to think it was just the Daily Mail that specialised in identifying ailments and diseases that affected only women — there was a period of several years when it seemed predictably keen on identifying special illnesses that only affected working mothers. Now, though, female diseases are everywhere. From what you eat and drink to where you live, there’s a special sickness lying in wait just for you if you have the misfortune to have two X chromosomes.
我常想这正是“每日邮报”专门去辨识的仅影响妇女的病痛和疾病——在过去的数年间,他看起来热衷于辨识仅影响工作母亲的特殊疾病。现在,虽然仍如此,但是妇科疾病到处都是。如果很不幸你的基因是由两个X染色体组成,那么从你吃喝的东西到你生活的地方,这儿都有个专门的疾病在静静地等待着你。

Which isn’t to say that men aren’t susceptible to disease, but I don’t know that they live in a permanent state of health-siege like we do. Even the sunniest, most smugly organic person starts feeling a bit beleaguered after a while. It’s impossible not to.
这并不是说男人不容易生病,但是我知道他们没有生活在一个如我们所愿的健康包围的永久状态。甚至最有朝气的,对自己身体最自鸣得意的人在一段时间以后也会受到疾病的围攻。这是不可能逃脱的。

Take last week. One: HRT has led to 1,300 extra cases of ovarian cancer in the period between 1991 and 2005, according to the Million Women Study, whose findings were published on The Lancet’s website. Professor Valerie Beral of Oxford University, the research leader, said: “These worrying results show not only does HRT increase the risk of ovarian cancer, it also increases a woman’s risk of dying from it.”
回到上周,一则报道:依照英国百万妇女研究显示,荷尔蒙替代疗法在1991年至2005年间已经导致了额外的1300人患了卵巢癌,该发现发表在Lancet网站。这项研究的负责人,牛津大学的Valerie Bera教授说:“这些令人担忧的结果表明,荷尔蒙替代疗法不仅增加了患卵巢癌的风险,它同样增加了妇女死亡的风险。”

HRT, she reminded us, has also been linked with an increased risk of breast and womb cancer. In fact, according to the study, HRT appears to raise the risk of breast, ovarian and womb cancer by a hardly negligible 63%. (The research also says the risk of ovarian cancer returns to normal within a few years of stopping HRT, which is something.)
她提醒我们荷尔蒙替代疗法同样增加了患乳腺癌和子宫癌的风险。事实上,依据该研究,荷尔蒙替代疗法似乎增加患乳腺癌、卵巢癌和子宫癌的风险达到难以忽视的63%(该研究同样说明在停止用荷尔蒙替代疗法的数年后,患卵巢癌的风险降低到正常水平,这是一件好事)。

Two: eating red meat also apparently ups your risk of breast cancer. Findings at Leeds University, which tracked 35,000 women aged between 35 and 69, found that even 2oz a day — half a lamb chop — can raise the risk by up to 42%. The effect was more pronounced on postmenopausal women, but young women also had a raised risk.
报道二:吃红肉看起来同样增加你患乳腺癌的风险。在利兹大学,研究者跟踪了35000名年龄在35至69之间的妇女,发现即使一天食用20Z——半个小羊排——能够使患乳腺癌的风险提高42%。对绝经后的妇女效果更加明显,但是年轻的妇女同样有升高的危险。

The research is corroborated by similar findings at Harvard University. Imagine being a carnivore on HRT: you’d think your goose was cooked. Especially if you liked bacon.
这项研究得到了在哈佛大学类似发现的印证。想象作为一个正在接受HRT治疗的爱吃肉的你:特别是如果你很爱吃熏肉,你将认为你会失去你生存的机会。

Three: a team at Columbia University in America published findings in the American Journal of Respiratory and Critical Care Medicine last week that showed cured meats can cause chronic obstructive pulmonary disease. The study of 7,352 Americans showed that those who ate cured meats at least 14 times a month were 78% more likely to have the disease, an umbrella term that covers conditions such as bronchitis and emphysema.
报道三:上周一个在美国哥伦比亚大学的研究小组将他们的发现发表在《美国呼吸和重症监护医学杂志》上,该发现表明熏肉会造成慢性阻塞性肺部疾病。通过对7352名美国人的研究表明那些每月吃熏肉大于14次的人患该类疾病的可能性达到78%,一个涵盖性术语包括如支气管炎和肺气肿等。

Admittedly, cured meats usually contain nitrates and there has been a question mark over the safety of nitrates for some time, and it is possible to buy nitrate-free cured meats, and thereby presumably sidestep the problem. Still, though, what with the health stories in the news — last week was stuffed with them and I don’t think it was a particularly unrepresentative week — it’s a wonder we don’t all just stay in bed, munching desultorily on evil BLTs and waiting for death
熏肉通常含有硝酸盐,并且这有一个问题,标示量超过硝酸盐安全量好多,诚然,有可能买到不含硝酸盐的熏肉,从而回避这个问题。虽然如此,杂志上仍旧有关于健康的报道——上周被这类新闻充斥,我不认为他是特殊的不具代表性的一周——这是一个奇观,我们不呆在床上,大声咀嚼着三明治等待死亡。

Oops, I nearly forgot salt. It kills you. A 15-year study by a medical team based at Harvard Medical School, the results of which were published in the British Medical Journal, offered clear evidence that cutting salt consumption saves lives by reducing the risk of cardiovascular disease (an equal opportunities illness, you’ll be pleased to hear). People who don’t eat much salty food have a 25% lower risk of cardiac arrest or stroke and a 20% lower risk of premature death.
奥,我差点忘了盐腌食品,是它杀了你。一个设在哈佛医学院的医疗小组进行了为期15年的研究,结果刊登在英国医学杂志上。该研究为消减对盐腌食品的消费,可以减少患心脑血管病的风险提供了确切的证据(一个患病机会平等的疾病,你肯定会很乐意听到)。那些不食用盐腌食品的人患心搏骤停或中风的风险降低了25%,患过早死亡的风险降低了20%。

Cutting back on salt ought to be easily done in theory, until you look at packaged food, particularly packaged food targeted at children, and discover that one such small snack-type “meal” contains all the salt a child’s body can cope with in a day.
消减食盐量理论上并不容易做到,直到你开始注意到袋装食品,特别是那种针对儿童的袋装食品,并且你会发现这种零食类型的“膳食“包含了一天内孩子身体能对付的所有盐。

It doesn’t look good, frankly. Where is the nanny state when you need it? And I’m not even going to get started on aspartame, which is present in many so-called “diet” fizzy drinks and in food aimed at slimmers or people keen on cutting down on sugar, because a) I’d get sued and b) it would take me about two days to get my feelings off my chest. And now I think of it, aspartame is the tip of a considerable iceberg.
直率地说,事实看起来并不好。当我们需要婆婆政府的时候,他在哪儿?而我甚至不用开始使用aspartame(今天美国大量使用的比甘蔗甜150-200倍的一种甜味剂),它存在于许多类称作“饮食“冒泡的饮料和食物中,为了与糖感觉类似或人们热衷于消减食糖量,因为a)我将达到预期的效果,b)它使我两天没有胃口。并且现在我想起它,aspartame是冰山一角。

On the plus side, what many of these findings cause you to think, once the waves of despair have washed over you, is that production methods and the grotesque way in which so much of our food is fiddled with must be to blame — after all, our ancestors existed on red meat, and t here is no evidence to show they all died of breast cancer.
从正面看,这么多的发现使你怎么想,一旦绝望的波浪冲上来,就是如此多粮食的生产方法和可笑的方式是弄虚作假的,必须受到指责——毕竟,我们祖先的时候已经存在红肉,并且并没有证据能证明他们都死于乳腺癌。

A steak isn’t always a steak; a chicken isn’t always a chicken (yes I know it’s white meat. I won’t drone on about the abomination that is battery farming; instead I refer you to Hattie Ellis’s new book, Planet Chicken, which it might be an idea to read on an empty stomach).
一块牛排并不都是牛排;一块鸡肉并不都是鸡肉(是的,我知道那是白肉。我不是无聊的专门谈论令人厌恶的层架式家禽饲养法;相反我建议你读读Hattie Ellis的新书《Planet Chicken》,空腹时读可能是一种观念。

It seems so blindingly obvious to me that organic food and farming is the way forward — the only way forward, in fact — that it hardly seems worth saying it, except that I am because I still come across people who think that organic foods are for gullible hippies. I say, tell it to your oncologist 20 years down the line.
事实上,有机食品和耕作是前进的唯一途径看起来很明显对我如此的盲目,以致除下我,它几乎不值得一提,因为我仍然遇见人们认为有机食物是骗人的嬉皮士。我说20年后告诉你的肿瘤医师。

What is also obvious is that, as I was saying the other week with reference to the Prince of Wales, pills have their uses in extremis, but it’s time we woke up to the fact that there’s no such thing as a free lunch, or even a free menopause. The HRT findings apply particularly to menopausal women who have also been on the pill for a long time — that is, the Sixties’ sexual freedoms are coming home to roost.
这也是显而易见的,正如我一直所说的其它周的情况参考威尔斯亲王,药丸在紧急关头由它们的用途,但是现在是我们清醒地面对现实的时候,天下没有免费的午餐,或者甚至无忧的更年期。
荷尔蒙替代疗法的结果特别适用于更年期一直应用丸药的妇女——也就是说,六十年代的性自由是自作自受。

That isn’t meant as a judgmental comment, merely a factual one. You are what you eat; and you are what you ingest; and all your actions have consequences, some of them supremely unwelcome. And yes, you could get run over by a bus tomorrow, but chances are the bus wouldn’t cause you a slow and agonising death.
这并非意味着作为判断的评论,仅仅是一个事实。你吃什么就吸收什么;并且你的所有行为都有结果,它们中的一些极不受欢迎。是的,明天你也许被一辆巴士碾过,但是巴士不会给你一个缓慢而痛苦的死亡的机会。

We’re surrounded by metaphorical buses these days, it seems, when it comes to health, but at least we can see them and they’ve been identified for us. Surely, in such a situation, it makes sense not to play in traffic.
我们这些天被巴士司机包围着,看起来在他逐渐恢复健康时,但至少我们能看见他们,他们能辨识我们。当然,在这种情况下,不要玩弄交通是有道理的。

编译:(1988字)


女性正在遭受化学品攻击
India Knight
你有时肯定想知道是否移居到荒岛,依靠浆果和新鲜空气为生的生活会变得容易。除下浆果毫无疑问的会被发现含有致癌物质以外,新鲜空气也会加速你老化(假设你没有因太阳辐射得皮肤癌),并且居住在荒岛可能增加你患某些令人讨厌的和古怪的妇科疾病的机会。
我常想这正是 “每日邮报“专门去辨识的仅影响妇女的病痛和疾病——在过去的数年间,他看起来热衷于辨识仅影响工作母亲的特殊疾病。现在,虽然仍如此,但是妇科疾病到处都是。如果很不幸你的基因是由两个X染色体组成,那么从你吃喝的东西到你生活的地方,都有个专门的疾病在静静地等待着你。这并不是说男人不容易生病,但是我知道他们没有生活在一个如我们所愿的健康包围的永久状态。甚至最有朝气的,对自己身体最自鸣得意的人在一段时间以后也会受到疾病的围攻。这是不可能逃脱的。
回到上周,一则报道:依照英国百万妇女研究显示,荷尔蒙替代疗法已经在1991年至2005年间导致了额外的1300人患了卵巢癌,该发现发表在Lancet网站。这项研究的负责人,牛津大学的Valerie Bera教授说:“这些令人担忧的结果表明,荷尔蒙替代疗法不仅增加了患卵巢癌的风险,它同样增加了妇女死亡的风险。” 她同样提醒我们荷尔蒙替代疗法增加了患乳腺癌和子宫癌的风险。事实上,依据该研究,荷尔蒙替代疗法似乎增加患乳腺癌、卵巢癌和子宫癌的风险高达难以忽视的63%(该研究同样说明在停止用荷尔蒙替代疗法的数年后,患卵巢癌的风险降低到正常水平,这是一件好事)。
报道二:吃红肉似乎同样增加了患乳腺癌的风险。在利兹大学,研究者通过对35000名年龄在35至69之间的妇女的跟踪,发现即使一天食用20Z——半个小羊排——能够使患乳腺癌的风险提高到42%。对绝经后的妇女效果更加明显,但是年轻的妇女同样也有升高的危险。这项研究得到了在哈佛大学类似发现的印证。想象作为一个正在接受HRT治疗的爱吃肉的你:特别是如果你很爱吃熏肉,你将认为你会失去你生存的机会。
报道三:上周,一个在美国哥伦比亚大学的研究小组将他们的发现发表在《美国呼吸和重症监护医学杂志》上,该发现表明熏肉会造成慢性阻塞性肺部疾病。通过对7352名美国人的研究表明那些每月吃熏肉大于14次的人患该类疾病的可能性达到78%,一个涵盖性术语包括如支气管炎和肺气肿等。熏肉通常含有硝酸盐,并且这有一个问题,标示量超过硝酸盐安全量很多。诚然,有可能买到不含硝酸盐的熏肉,从而回避这个问题。虽然如此,杂志上仍旧有关于健康的报道——上周被这类新闻充斥,我不认为他是特殊的不具代表性的一周——我们不呆在床上,大声咀嚼着三明治等待死亡,这是一个奇观。
奥,我差点忘了盐腌食品,是它杀了你。一个设在哈佛医学院的医疗小组进行了为期15年的研究,结果刊登在英国医学杂志上。该研究为消减对盐腌食品的消费,可以减少患心脑血管病的风险提供了确切的证据(一个患病机会平等的疾病,你肯定会很乐意听到)。那些不食用盐腌食品的人患心搏骤停或中风的风险降低了25%,患过早死亡的风险降低了20%。
减少对食盐的用量理论上并不容易做到,直到你开始注意到袋装食品,特别是那种针对儿童的袋装食品,并且你会发现这种零食类型的“膳食“包含了一天内孩子身体能对付的所有盐。直率地说,事实看起来并不好。当我们需要婆婆政府的时候,他在哪儿?而我甚至不用开始使用aspartame(今天美国大量使用的比甘蔗甜150-200倍的一种甜味剂),它存在于许多类称作“饮食“冒泡的饮料和食物中,为了与糖感觉类似或人们热衷于消减食糖量,因为a)我将达到预期的效果,b)它使我两天没有胃口。并且现在我想起它,aspartame只是冰山一角。
从正面看,这么多的发现使你怎么想,一旦绝望的波浪冲上来,就是如此多粮食的生产方法和可笑的方式是弄虚作假的,必须受到指责——毕竟,在我们祖先的时候已经有红肉,并且并没有证据能证明他们都死于乳腺癌。一块牛排并不都是牛排;一块鸡肉并不都是鸡肉(是的,我知道那是白肉。我不是无聊的专门谈论令人厌恶的层架式家禽饲养法;相反我建议你读读Hattie Ellis的新书《Planet Chicken》,空腹时读可能是一种观念。
事实上,有机食品和耕作是前进的唯一途径,看起来很明显,对我如此的盲目,以致除下我,它几乎不值得一提,因为我仍然遇见人们认为有机食物是骗人的嬉皮士。我说20年后告诉你的肿瘤医师。这也是显而易见的,正如我一直所说的其它周的情况参考威尔斯亲王,药丸在紧急关头有它们的用途,但是现在是我们清醒地面对现实的时候,天下没有免费的午餐,或者甚至无忧的更年期。荷尔蒙替代疗法的结果特别适用于更年期一直应用丸药的妇女——也就是说,六十年代的性自由是自作自受。这并非意味着作为判断的评论,仅仅是一个事实。你吃什么就吸收什么;并且你的所有行为都有结果,它们中的一些极不受欢迎。是的,明天你也许被一辆巴士碾过,但是巴士不会给你一个缓慢而痛苦的死亡的机会。
我们这些天被巴士司机包围着,看起来在他逐渐恢复健康时,至少我们能看见他们,他们能辨识我们。当然,在这种情况下,不要玩弄交通是有道理的


eating red meat ;红肉(包括牛肉,猪肉)
我不是一个智慧的人,但是个积极的人。快乐与我同在,信心伴随我左右。

最后的银色子弹

音乐厅荣誉版主
广播站编辑&主持
资源情报科荣誉成员

0

主题

16

好友

3438

积分

 

帖子
10984
精华
9
积分
3438
威望
1505
RP
4557
金钱
14874 柯币
人气
138 ℃
注册时间
2004-7-29
12
发表于 2007-4-30 12:44:00 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

恩真大??
男人哭吧哭吧哭吧。。。。||||
便便亲命。
回复

使用道具 举报

月光下的魔术师

1

主题

2

好友

967

积分

 

升级
22%
帖子
2562
精华
29
积分
967
威望
131
RP
2027
金钱
1167 柯币
人气
39 ℃
注册时间
2004-11-30
11
发表于 2007-4-30 12:19:40 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

传说女人因为哭的次数比较多,所以长寿....有这说么?
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

警视厅之救世主
事务所资源补档组荣誉

612

主题

168

好友

1万

积分

 

帖子
131004
精华
4
积分
12300
威望
4016
RP
17434
金钱
86809 柯币
人气
9828 ℃
注册时间
2004-10-30
10
发表于 2007-4-30 02:23:01 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

路过……
回复

使用道具 举报

侦探助理

0

主题

0

好友

130

积分

 

升级
17%
帖子
2103
精华
2
积分
130
威望
30
RP
197
金钱
195 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-10-16
9
发表于 2007-4-30 00:25:50 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

[quote=天籁神色]前列腺疾病、秃顶、阳痿、脚癣、痔疮,这些都是男人一生几乎必得的病,女性则几乎或者完全没有可能得这些病……[/quote]
男性得乳腺癌的几率也很小很小.:016:
名侦探柯南职业婚姻事务介绍所.
My 淘宝 welcome you http://shop35612098.taobao.com/
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

32

积分

 

升级
79%
帖子
205
精华
0
积分
32
威望
7
RP
57
金钱
116 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2006-1-7
8
发表于 2007-4-29 20:13:48 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

瓦,我没耐心翻译这么多的。

鼓励下!
GAME OVER, DEAR!
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

水区荣誉版主
蔓藤迷毒

1

主题

1

好友

2937

积分

 

帖子
36836
精华
9
积分
2937
威望
584
RP
4961
金钱
9415 柯币
人气
151 ℃
注册时间
2003-3-1
7
发表于 2007-4-28 12:36:40 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

离死又近一步了……
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

音乐厅荣誉版主
广播站编辑&主持
资源情报科荣誉成员

0

主题

16

好友

3438

积分

 

帖子
10984
精华
9
积分
3438
威望
1505
RP
4557
金钱
14874 柯币
人气
138 ℃
注册时间
2004-7-29
6
发表于 2007-4-28 12:07:59 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

平衡点点。。。。。。。
回复

使用道具 举报

天籁神色 该用户已被删除
5
发表于 2007-4-28 10:36:14 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

0

主题

0

好友

569

积分

 

升级
69%
帖子
1593
精华
5
积分
569
威望
401
RP
381
金钱
312 柯币
人气
48 ℃
注册时间
2004-7-22
地板
发表于 2007-4-28 04:48:07 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

[quote=竹寒寒]我真不想做女的= =
医生找点说男的怎么样怎么样的吧,让我们心理平衡点= =[/quote]

男性因为染色体是XY,so they have more chances to get inherited diseases such as 血友病.就是如果流血的话就停不下来,因为血小板数量不够多.
等等等等.
秃顶是另外一项.
时光一去不复返,年华韶韶易追逝。
回复

使用道具 举报

侦探助理

0

主题

0

好友

130

积分

 

升级
17%
帖子
2103
精华
2
积分
130
威望
30
RP
197
金钱
195 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2004-10-16
板凳
发表于 2007-4-28 01:30:20 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

- -0 这么着我觉得做女人没法不得乳腺癌了.
名侦探柯南职业婚姻事务介绍所.
My 淘宝 welcome you http://shop35612098.taobao.com/
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

音乐厅荣誉版主
广播站编辑&主持
资源情报科荣誉成员

0

主题

16

好友

3438

积分

 

帖子
10984
精华
9
积分
3438
威望
1505
RP
4557
金钱
14874 柯币
人气
138 ℃
注册时间
2004-7-29
沙发
发表于 2007-4-27 22:01:04 |只看该作者

回复: [2007.4.27][转贴][APTX青山病院]女性正在遭受化学品攻击

我真不想做女的= =
医生找点说男的怎么样怎么样的吧,让我们心理平衡点= =
便便亲命。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-21 15:38 , Processed in 0.053797 second(s), 34 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部