找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 2343|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

[已解决]谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

[复制链接]

杯户中学生

1

主题

0

好友

10

积分

 

升级
23%
帖子
549
精华
0
积分
10
威望
5
RP
0
金钱
0 柯币
人气
11 ℃
注册时间
2004-8-12
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2005-6-9 07:49:41 |只看该作者 |正序浏览
翻译后的名称和原来多少有些差异,而且我听说这些剧场版的起名都是有规律的,谁能告诉我是什么呢?

请原谅%&109

最后的银色子弹

事务所字幕组荣誉组长
SUKIMA的GIN派姉貴
事务所漫画组荣誉成员
日语区荣誉版主
資源情報科榮譽成员

3

主题

0

好友

6680

积分

 

帖子
1470
精华
3
积分
6680
威望
365
RP
15750
金钱
31518 柯币
人气
132 ℃
注册时间
2005-3-25
28
发表于 2005-6-24 12:34:01 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

楼上的,请看3楼。
回复

使用道具 举报

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
45
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2005-6-23
27
发表于 2005-6-23 21:23:51 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

那第九个呢?
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
26
发表于 2005-6-13 21:53:50 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

OHHHH,I SEE。

わかった
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

事务所字幕组荣誉组长
SUKIMA的GIN派姉貴
事务所漫画组荣誉成员
日语区荣誉版主
資源情報科榮譽成员

3

主题

0

好友

6680

积分

 

帖子
1470
精华
3
积分
6680
威望
365
RP
15750
金钱
31518 柯币
人气
132 ℃
注册时间
2005-3-25
25
发表于 2005-6-13 21:34:42 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

我记得我的老师跟我说,歌词里面的发音出现音变很正常,但是翻译还是要以汉字的意思为准。
我最怪~~
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
24
发表于 2005-6-13 21:14:10 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

我是说这么一个例子拉,其实还有很多这样的例子



就比如说这次的ED里边TOKI,发音是IMA



这种情况下应该按照汉字为准呢还是按照发音所写出来的为准?
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

事务所字幕组荣誉组长
SUKIMA的GIN派姉貴
事务所漫画组荣誉成员
日语区荣誉版主
資源情報科榮譽成员

3

主题

0

好友

6680

积分

 

帖子
1470
精华
3
积分
6680
威望
365
RP
15750
金钱
31518 柯币
人气
132 ℃
注册时间
2005-3-25
23
发表于 2005-6-13 12:06:24 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

如果84BL的话,11楼妖妖的解释很有参考价值,至少我也是这样想的。这个“恋人”没准是FBI对GIN的代号。
我最怪~~
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
22
发表于 2005-6-12 20:44:05 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

- -9 GIN和秀……BL……73终于加入了CLAMP姐姐们的行列……鼓掌
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

事务所字幕组荣誉组长
SUKIMA的GIN派姉貴
事务所漫画组荣誉成员
日语区荣誉版主
資源情報科榮譽成员

3

主题

0

好友

6680

积分

 

帖子
1470
精华
3
积分
6680
威望
365
RP
15750
金钱
31518 柯币
人气
132 ℃
注册时间
2005-3-25
21
发表于 2005-6-12 20:06:13 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

寒一下,这2个人,不会也搞BL吧?
逃~~
我最怪~~
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
20
发表于 2005-6-12 18:41:28 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?



只买不看
回复

使用道具 举报

最后的银色子弹

事务所字幕组荣誉组长
SUKIMA的GIN派姉貴
事务所漫画组荣誉成员
日语区荣誉版主
資源情報科榮譽成员

3

主题

0

好友

6680

积分

 

帖子
1470
精华
3
积分
6680
威望
365
RP
15750
金钱
31518 柯币
人气
132 ℃
注册时间
2005-3-25
19
发表于 2005-6-12 16:25:13 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

[QUOTE=名探偵工藤新一]那个……不好意思更正一下……应该是漫画FILE504 黑暗组织VS FBI,好不容易在快报区找到了中文版的原画,日文版的没找到,不过有人也回帖说宿敌旁边的注音是koibito

符连接http://bbs.aptx.cn/viewthread.php?tid=78249[/QUOTE]
刚刚才看了你这个链接,稍微说句不中听的话,BS它的翻译!!
中文水平如此糟糕还好意思出来晃,“夙敌”都不知道的说。
还是妖妖的帖子清楚啊,可惜没有上下文。“こいびとさん?”我觉得重点可能在这个问号上。决定去找原版书了,外文书店顶楼肯定有,哈哈。
我最怪~~
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
18
发表于 2005-6-11 22:45:53 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

偶对名侦探的集会怨念极大。。。
从某只电脑里挖出来上部。。。
N年后看全的。。。- -
怨念开始。。。就叫这个名字了。。。

顺便装老。。。 - -b

至于年龄。。。你资料里有写= =

介于有怪盗JJ等前辈在。。。你还是叫偶妖妖。。山妖。。等等了。。。
P.S.自我介绍送出。。。




剧场版的名字也是改了汉字的读法。。。能用外来语的都用了。。。
谁起的名字。。。让小朋友学外来语吗????= =|||
只买不看
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
17
发表于 2005-6-11 21:54:15 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

[QUOTE=ymb]- -建议楼上的复习。。名侦探的集会。。。那集。。。%&238




查了下。。。某工藤比偶小。。。
%&039 %&039 %&039瓦哈哈。。。虽然是同年。。。




允许你叫婆婆。。。姥姥。。。。一类了。。。
%&146 %&146 %&146[/QUOTE]

- -0 这都调查得到……晕乎

可是……可是……

yamanba的确写出来时山姥さん嘛

0_0 山妖婆婆……

光速逃跑ing%&109
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
16
发表于 2005-6-11 21:05:25 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

- -建议楼上的复习。。名侦探的集会。。。那集。。。%&238




查了下。。。某工藤比偶小。。。
%&039 %&039 %&039瓦哈哈。。。虽然是同年。。。




允许你叫婆婆。。。姥姥。。。。一类了。。。
%&146 %&146 %&146
只买不看
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
15
发表于 2005-6-11 20:37:53 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

- -0 那下次不要叫YY散了……叫……babasan?

- -0 ばばさん,喷血,更难听……老太太他说,不过还是很贴切……山姥姥…………被PIA飞
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
14
发表于 2005-6-11 18:39:37 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

73大人留下的谜团真多。。。- -
耐心等待。。。


看了半天。。。yysan是在叫我??????
晕。。。狂晕。。。
真难听。。。。。。。
YMB→YAMANBA→翻译成中文。。。。


话说GOO辞典还是很好用的。。。。
只买不看
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
13
发表于 2005-6-11 18:12:20 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

- -0 所以我才觉得来自芝加哥的神秘男子最后翻译的有问题嘛……

PS:辛苦yysan了……还特地找来了扫描图

又PS:yysan关于恋人的解释是某本双解词典里的嘛?
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
12
发表于 2005-6-11 18:06:54 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

随便扫了一下。。。。



  

%&130
只买不看
回复

使用道具 举报

觉醒的小五郎

日语区荣誉版主

0

主题

0

好友

535

积分

 

升级
35%
帖子
1485
精华
3
积分
535
威望
214
RP
766
金钱
1244 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-12-14
11
发表于 2005-6-11 16:10:03 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

总之。。。翻译成恋人是不对的。。。除非73大人要配合时代潮流加入BL。。。|||
偶以为。。。应该是表达一种强烈的感情。。。
恋人:
恋しく思う人。相思の間柄にある、相手方。

日夜思念的敌人。。。HOHO。。。



日语里这种场合太多了。。
那个ed21里的时。。。读ima。。。

可以理解。。。赤井遇到宿敌时狂喜。。。。
54偶好了。。。。。= =
只买不看
回复

使用道具 举报

侦探

1

主题

0

好友

304

积分

 

升级
44%
帖子
2373
精华
3
积分
304
威望
64
RP
541
金钱
763 柯币
人气
25 ℃
注册时间
2004-3-2
10
发表于 2005-6-11 15:59:45 |只看该作者

回复: 谁能告诉我柯南剧场版的日文原名?

那个……不好意思更正一下……应该是漫画FILE504 黑暗组织VS FBI,好不容易在快报区找到了中文版的原画,日文版的没找到,不过有人也回帖说宿敌旁边的注音是koibito

符连接http://bbs.aptx.cn/viewthread.php?tid=78249
祈园精舍钟声响,诉说世间事无常。裟罗双树花失色,盛者转衰如沧桑。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-22 04:04 , Processed in 0.031061 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部