找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1343|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[求助类] [已解决]求几句歌词的翻译

[复制链接]

杯户小学生

0

主题

0

好友

0

积分

 

升级
0%
帖子
10
精华
0
积分
0
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
2 ℃
注册时间
2006-6-28
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2008-8-24 10:00:54 |只看该作者 |倒序浏览
求一下几句歌词的翻译:
ひとりぼっちの 影は長いね
まるで 背が高くなったみたいよ
白いリボンを つけてみました
だけど すぐにほどきました
似合わないことしたら なおさら
嫌われてしまいそうで
ゴハンの時も お風呂の中も
あなたのこと 考えてるけれど

麻烦写出罗马音^ ^
非常感谢~~~

如果有可能的话,再麻烦各位日语高手翻译一下下面那首歌1分50秒-58秒、4分02秒-06秒的那几句独白,日文+中文即可,不用罗马音了~~~
http://dl.ok.wangyou.com/1219545700/2008/8/24/_11a0c7f518474554ff.mp3


非常感谢~~~~

[ 本帖最后由 吉法师 于 2008-9-25 17:48 编辑 ]

侦探

日语区荣誉版主
事务所字幕组成员
资源情报科成员

4

主题

36

好友

350

积分

 

升级
90%
帖子
3001
精华
6
积分
350
威望
121
RP
498
金钱
17579 柯币
人气
117 ℃
注册时间
2003-10-25
沙发
发表于 2008-9-25 17:43:50 |只看该作者
孤独的身影 真长啊
就好像 身高增加了
试试 扎上白色的缎带
但是 马上就松开了
如果做了不适合的事情 就更(得快点解开了)
因为也许会被讨厌
无论是吃饭的时候 还是洗澡的时候
都在想念着你

[ 本帖最后由 吉法师 于 2008-9-25 17:47 编辑 ]
人間五十年 下天の内をくらぶれば 夢幻の如くなり 一度 生を得て 滅せぬ者のあるべきか
回复

使用道具 举报

侦探

日语区荣誉版主
事务所字幕组成员
资源情报科成员

4

主题

36

好友

350

积分

 

升级
90%
帖子
3001
精华
6
积分
350
威望
121
RP
498
金钱
17579 柯币
人气
117 ℃
注册时间
2003-10-25
板凳
发表于 2008-9-25 17:50:08 |只看该作者
ひとりぼっちの 影は長いね
hi to ri bo cchi no ka ge ha na ga i ne
まるで 背が高くなったみたいよ
ma ru de se ga ta ka ku na tta mi ta i yo
白いリボンを つけてみました
shi ro i ri bo n wo tu ke te mi ma shi ta
だけど すぐにほどきました
da ke do su gu ni ho do ki ma shi ta
似合わないことしたら なおさら
ni a wa na i ko to shi ta ra na o sa ra
嫌われてしまいそうで
ki ra wa re te shi ma i so u de
ゴハンの時も お風呂の中も
go ha n no to ki mo o fu ro no na ka mo
あなたのこと 考えてるけれど
a na ta no ko to ka n ga e re ru ke re do
人間五十年 下天の内をくらぶれば 夢幻の如くなり 一度 生を得て 滅せぬ者のあるべきか
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-22 22:36 , Processed in 0.024618 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部